PREVENIRLO - перевод на Русском

его предотвращению
prevenirlo
impedirlo
его предупреждения
prevenirlo
su prevención
sus advertencias
impedirlo
предотвратить это
evitarlo
impedirlo
evitar esto
prevenirlo
detenerlo
предупреждать
prevenir
impedir
evitar
advertir
alertar
avisar
его предотвращения
prevenirlo
su prevención
impedirla
его предупреждению
prevenirla
impedirlo
su prevención

Примеры использования Prevenirlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
prioridades básicos para combatir y prevenirlo, además de la necesaria cooperación internacional a ese respecto.
приоритеты борьбы с ним и его предупреждение, а также международное сотрудничество необходимое в этой области.
un método integrado y estratégico para luchar contra el racismo y prevenirlo, y fomentar el multiculturalismo en Irlanda;
стратегического подхода к расизму с целью его предотвращения, а также для содействия развитию межкультурных отношений в Ирландии;
Me gustaría conocer a Josh y prevenirlo pero Emily y yo no estaremos.
Насколько бы я сильно ни хотел познакомиться с Джошем и предупредить его нас с Эмили здесь не будет. Она зайдет только попрощаться.
Sírvanse indicar las medidas adoptadas para investigar el fenómeno, prevenirlo y erradicarlo, y las medidas adoptadas para la rehabilitación de los niños víctimas de la trata.
Просьба сообщить, какие меры были приняты для предотвращения и искоренения этого явления, а также по реабилитации детей- жертв торговли людьми.
todas las medidas razonables tomadas por cualquier persona después de que se ha producido el daño con objeto de prevenirlo o minimizarlo.
любые разумные меры, предпринятые любым лицом после того как произошел инцидент, для предотвращения или уменьшения ущерба от загрязнения.
Un enfoque de este tipo comprendería normalmente medidas para desalentar el fraude, prevenirlo, detectarlo y responder a él de manera eficaz.
Такой подход, как правило, предусматривает меры по пресечению, предотвращению и выявлению мошенничества и эффективному реагированию на него.
Así se logrará, verdaderamente, protegerse contra el surgimiento del terrorismo nuclear y prevenirlo.
Это будет действительно способствовать защите от ядерного терроризма и предотвращению актов ядерного терроризма.
las posibles medidas para prevenirlo, mitigarlo y subsanarlo.
также возможные меры по предотвращению, смягчению и ликвидации ее последствий.
En caso de un ataque de esta clase sería improbable que los equipos de vigilancia basados en tierra detectaran el hecho con tiempo suficiente para prevenirlo.
В случае такого нападения наземное наблюдение едва ли позволило бы своевременно обнаружить наступление события, чтобы его предотвратить.
tenemos que prevenirlo.
они паникуют… мы должны предупредить это.
de la calle y elaborar una política para mitigarlo y prevenirlo.
выработать политику уменьшения распространенности этого явления и его предупреждения.
es por eso que tenemos que hacer todo lo posible para prevenirlo.
мы должны делать все, что в наших силах, чтобы это предотвратить.
diversos países han tomado medidas para prevenirlo.
ряд стран принимают меры по ее профилактике.
ver cómo muere la gente si puedo prevenirlo.
просто смотреть на гибель людей, если я могу ее предотвратить.
indicar qué medidas se han adoptado para prevenirlo y combatirlo en las comunidades de inmigrantes,
указать, какие приняты меры по его предотвращению и борьбе с ним в общинах иммигрантов,
Nueva Zelandia sigue inquebrantable en su compromiso con todas las medidas para luchar contra el terrorismo y prevenirlo y para que esas medidas estén en sintonía con los derechos humanos
Новая Зеландия по-прежнему тверда в своей приверженности осуществлению всех мер по борьбе с терроризмом и его предотвращению, а также обеспечению того, чтобы такие меры осуществлялись
medidas prácticas para prevenirlo e impedirlo, incluida la capacitación.
практических мер для его предупреждения и пресечения, включая подготовку кадров.
Sin embargo, las empresas pueden tomar conciencia del riesgo de complicidad, prevenirlo y afrontarlo incorporando los elementos comunes de las referencias jurídicas
И тем не менее компании могут предвидеть, предупреждать и устранять риски соучастия за счет включения общих особенностей правовых
las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.
возможных мер по его предотвращению.
las estrictas medidas que ya estaban en vigor en la mayoría de los Estados Miembros para prevenirlo.
строгие меры, уже принятые в большинстве государств- членов для его предупреждения.
Результатов: 77, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский