PRIMITIVAS - перевод на Русском

примитивных
primitivas
mundanos
rudimentarias
simples
ранних
precoz
primeras
temprana
iniciales
primeros
anteriores
prematuro
primitivas
первобытные
primitivos
примитив
primitivos
primitiva
дикарей
salvajes
primitivas
примитивные
primitivos
rudimentarios
simple
mundanos
примитивными
primitivas
mundanos
rudimentarios
básicos
примитивны
primitivos
rudimentarias
ранние
precoz
primeros
temprana
primeras
anteriores
prematuros
iniciales
primitivas

Примеры использования Primitivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ghana está habitada desde el año 4000 a.C., pero existen escasos vestigios de las sociedades primitivas.
Люди жили на территории нынешней Ганы примерно с 4000 года до н. э., однако следов ранних общественных укладов сохранилось мало.
pueden ser remontados millones de años hacia las criaturas primitivas que vivían en los oceános ancestrales.
может быть прослежен на миллионы лет до примитивных организмов живших в глубинах древних океанов.
Vamos a iniciar la búsqueda en estas cuevas primitivas, aquí, luego a las ruinas primitivas, aquí y aquí.
Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь, потом через руины дикарей тут и тут.
Miríadas de organismos de estructura simple cuyos ancestros aparecieron hace 2000 millones de años. Entre primitivas bacterias y las primeras algas.
Мириады крошечных организмов, чьи клетки начали появляться миллионы лет назад из примитивных бактерий и первых водорослей.
tuve que dejar a Jo en las ruinas primitivas.
мне пришлось оставить Джо в руинах дикарей.
Sólo esperamos ver formas de vida primitivas. Quizás son similares a los que hemos visto en la tierra.
Мы ожидаем найти только примитивные формы жизни, может быть, они будут аналогичны тем, что существуют на Земле.
Todo lo que puedo hacer es ir a las ruinas primitivas y empezar a buscar desde allí.
Все что я могу сделать, это спуститься в руины дикарей, и начать поиск отсюда.
Los útiles líticos que se han encontrado abarcan todas las etapas tecnológicas, desde las formas más primitivas del tallado de piedra hasta aquellas que pertenecen a la Edad del Bronce.
Каменные орудия принадлежат ко всем этапам технологической эволюции, от самых примитивных до принадлежащих уже к бронзовому веку.
Sin embargo, las condiciones de alojamiento siguen siendo primitivas y el frío invierno entraña un grave peligro para la salud de los niños en particular.
Тем не менее жилищные условия остаются примитивными, а из-за морозов возникла серьезная угроза для здоровья, особенно детей.
También era todo un espectáculo y con sus primitivas demostraciones sobre la electricidad siempre complacía a la gente.
Онбылтакже непревзойденным шоуменом, и примитивные демонстрации электричества всегда угождали радужной толпе.
Y las hojas de balance, como pueden ver, eran útiles incluso en las culturas primitivas.
И балансы, как видите, они были полезны даже в примитивных культур.
Para tan influyente político norteamericano y quienes se identifican con sus ideas primitivas, el argumento es sólo uno:
В ответ этому влиятельному политику Соединенных Штатов и тем, кто поддерживает его примитивные взгляды, можно выдвинуть лишь один аргумент:
a cabo mediante la fuerza bruta, complementada inicialmente por herramientas primitivas y luego por instrumentos y tecnologías cada vez más sofisticadas.
дополненной вначале примитивными инструментами, а позднее-- все более сложными и изощренными инструментами и технологиями.
desmontaje de desechos electrónicos en las condiciones primitivas de China.
демонтажу электронных отходов, которые проводятся в примитивных условиях в Китае.
Rescatan culturas primitivas en peligro de extinción y los llevan a
спасая примитивные культуры, которые были под угрозой уничтожения,
tradiciones por considerarlas salvajes y primitivas y se deniega sus identidades.
считая их варварскими и примитивными, а самим отказывают в самобытности.
Nuestras únicas defensas contra un mundo hostil fueron las primitivas herramientas de piedra
Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия
Las declaraciones discriminatorias que califican a las estrategias de adaptación de los pobres de no sostenibles o primitivas;
Дискриминационные заявления о том, что стратегии адаптации в интересах малоимущего населения являются неустойчивыми или примитивными;
La mayoría de nuestros misioneros van a sociedades primitivas que no han tenido apenas contacto con los Taelons.
Большинство миссионеров Церкви отправляются в примитивные общества. Общества, имевшие очень мало контактов с тейлонами,, а то и вовсе не видевшие Сподвижников.
parecen muy primitivas.
они кажутся очень примитивными.
Результатов: 105, Время: 0.1433

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский