PRISMA - перевод на Русском

prisma
призмы
prisma
призмой
prisma
точки зрения
punto de vista
perspectiva
opiniones
respecta
cuanto
en cuanto
términos
óptica
referente
atañe

Примеры использования Prisma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
muestra un gran prisma de acreción.
формируя обширную аккреционную призму.
A raíz de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, los EE.UU. vieron el mundo islámico casi exclusivamente a través del prisma de la“guerra mundial al terror”.
После террористических актов 11 сентября 2001 года США рассматривают исламский мир исключительно через призму« глобальной войны с террором».
¿Pero qué pasaría si no se mirara a las instituciones europeas a través del prisma de las instituciones nacionales?
Но что если не смотреть на общеевропейские структуры через призму национальных?
En tercer lugar, los gobiernos están comenzando ahora a ver la migración internacional a través del prisma de la oportunidad y no del miedo.
Втретьих, правительства начинают рассматривать международную миграцию через призму возможностей, а не страхов.
Esta parte, sobre la torsión de las ondas lumínicas,¿Es como un prisma?
Там, где говорится о преломлении световой волны, это как в призме?
La Junta también coordina el Proyecto Prisma, en virtud del cual se ejerce la vigilancia de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico.
Комитет координирует работу по осуществлению операции проект" Призма" по мониторингу прекурсоров, используемых для незаконного изготовления стимуляторов амфетаминового ряда.
La luz refractada de este cristal creará un prisma que mostrará si hay rastros de sangre en algún sitio.
Отражающийся через хрусталь свет создает спектр, который покажет, есть ли тут следы крови.
El problema de los refugiados no se aborda ya exclusivamente bajo el prisma de la repatriación voluntaria,
Проблема беженцев более не рассматривается лишь под углом репатриации с добровольного согласия,
tal vez puedan mostrar nuestras diferencias en un prisma diferente.
возможно, они могли бы представить наши разногласия в другом свете.
En"Ryantología. net" tenemos un dicho… que es que… estas cuestiones son como un prisma.
У нас на Райантологии. net есть выражение… Заключающиеся в том, что такие проблемы похожи на призмы.
Prisma de identidad. Al
Призма индивидуальности Как
La delegación nigeriana insta a la Comisión a considerar la cuestión del adelanto de la mujer no solo desde el prisma de los derechos humanos,
Делегация Нигерии призывает Комитет обратиться к проблеме улучшения положения женщин не только с точки зрения прав человека, но и с учетом социальных
y el Proyecto Prisma brindaba un medio para hacer frente a la desviación de esos precursores.
и проект" Призма" дал необходимые средства для предотвращения утечки таких прекурсоров.
así como el Proyecto Prisma.
также проект" Призма".
Es a través de ese prisma que los Estados deben contemplar la reforma de las Naciones Unidas
Поэтому именно через эту призму такие государства рассматривают реформу Организации Объединенных Наций,
complejos trastornos de desarrollo titulado" Prisma".
сложными нарушениями развития" Призма".
La medida en que este pretexto fue aceptado sin más ni más a nivel internacional reflejó el prisma de“equivalencia moral” utilizado por demasiadas personas
Та степень, в которой этот предлог был принят на веру международными действующими лицами и наблюдателями, является отражением призмы" моральной равноценности",
aprendí: dibujo un prisma triangular en el pizarrón,
я чертил на доске треугольную призму, подставлял числа,
Con respecto a la fabricación ilícita de Captagon, los gobiernos de la región deberían solicitar la asistencia del grupo de tareas del Proyecto Prisma y, con ese fin, iniciar una participación activa en las actividades operacionales en curso;
Для борьбы с незаконным изготовлением каптагона правительствам стран региона следует обратиться за помощью к Целевой группе по проекту" Призма" и активно подключиться к осуществляемой ею оперативной деятельности;
parece examinar la situación de la República Federativa de Yugoslavia en forma fragmentaria, a través de un único prisma étnico.
ситуация в Союзной Республике Югославии рассматривается в ней по частям через единую этническую призму.
Результатов: 137, Время: 0.1048

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский