PROCESARLO - перевод на Русском

обработкой
procesamiento
tramitación
tratamiento
elaboración
procesar
manipulación
tramitar
gestión
manejo
trámite
это переварить
procesar esto
procesarlo
это осмыслить
его обработать
судебное преследование
enjuiciamiento
juzgar
enjuiciar
procesamiento
procesar
persecución
acciones judiciales
perseguir
actuaciones judiciales
procesos judiciales
преследовать его
lo persiguió
a perseguirle
procesarlo

Примеры использования Procesarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero los federales no encontraron lo suficiente para procesarlo.
Но у федералов ничего не было, чтобы обвинить его.
Arroz frío(凉飯; pinyin: liáng fàn): El arroz al vapor usado para hacer el vino es pasado por agua fría antes de procesarlo.
Холодный рис( 凉 飯; пиньинь: liáng fàn): пропаренный рис, используемый для приготовления" вина", перед обработкой пропускают через холодную воду.
¿Puedo procesarlo por cinco minutos, o eso no encaja con tu agenda?
Могу я пять минут подумать, или это не вписывается в твой график?
En diciembre de 1994 se decidió procesarlo en junio de 1995, pero en mayo de
В декабре 1994 года было принято решение о предании автора суду в июне 1995 года,
Bueno, tal vez deberías procesarlo en VICAP, ver
Может… пошерстишь по базе, посмотришь, есть ли закрытые
Podrías procesarlo rápido, por favor,
Не мог бы ты осознавать побыстрее, потому
tiene que procesarlo y lidiar con ello, y yo puedo ayudarlo.
вам следует ее осознать и преодолеть, и я могу помочь.
el Fiscal General decidió no procesarlo.
Генеральный прокурор решил не возбуждать преследования.
le pediré al juez de Su Majestad el abrir ese archivo y procesarlo.
я попрошу мирового судью открыть эту папку и завести на тебя дело.
El Dr. Hunt dice que sigue aletargada e intentando procesarlo todo, pero quiere verte.
Доктор Хант говорит, что пока она заторможена, и пытается все осознать. Но она хочет видеть вас.
Ahora, la oficina del fiscal está claro para enjuiciarlo; para que usted pueda procesarlo.
Теперь офис окружного прокурора может обвинить его, вы можете его обвинить.
Los niveles de mercurio en el gas natural deben reducirse a 10 o menos microgramos por metro cúbico(ug/m3) antes de procesarlo a fin de evitar daños en los intercambiadores de calor y demás equipos.
Содержание ртути в природном газе должно быть сокращено до уровня не более 10 микрограмм на кубический метр( мкг/ м3) перед обработкой, чтобы предотвратить повреждение теплообменников и другого оборудования.
El arroz al vapor usado para hacer el vino se enfría al aire hasta que solo está templado antes de procesarlo.
приготовленный на пару рис, используемый для изготовления" вина", охлаждают на воздухе, пока он не станет едва теплым, перед обработкой.
posiblemente éste no pueda procesarlo porque seguramente no podrá contar con la cooperación del país anfitrión.
это последнее не сможет преследовать его, поскольку не может в полной мере рассчитывать на сотрудничество принимающего государства.
Todo Estado Parte que sea también parte en el tratado en que se defina el crimen de que se trate pero no haya aceptado la competencia de la Corte para conocer ese crimen deberá entregar al inculpado para ponerlo a disposición del Tribunal o procesarlo.
Государство- участник, которое также является участником соответствующего договора, определяющего конкретное преступление, но не признавшего юрисдикцию суда, должно либо передать обвиняемого, либо подвергнуть его судебному преследованию.
En Latakia la Misión Conjunta colaboró con las autoridades portuarias al objeto de que estuvieran mejor preparadas para recibir el material químico y procesarlo con rapidez, así como para seguir reforzando la capacidad de respuesta a emergencias.
В Латакии Совместная миссия взаимодействовала с портовыми властями в целях повышения готовности к приему и быстрой обработке химических материалов и в целях дальнейшего укрепления возможностей по реагированию на чрезвычайные ситуации.
El autor sostiene que los retrasos para procesarlo por los delitos cometidos en Queensland violaron sus derechos con arreglo a los párrafos 1,
Автор утверждает, что задержки с преданием его суду за квинслендские преступления нарушают его права по пунктам 1, 2 и 3 статьи 9 и пунктам 3
el pescado capturado con frecuencia se transporta a otro lugar del mundo para procesarlo.
добытая рыба часто транспортируется в другие районы мира для переработки.
Evidentemente el país que prohíbe ciertas expresiones racistas no puede llevar a su jurisdicción, para procesarlo, a un nacional y residente de otro país, que crea
Очевидно, что страна, запрещающая определенные виды расистской пропаганды, не имеет возможности доставить в пределы своей юрисдикции для целей судебного преследования гражданина и резидента другой страны,
que tienes que tomarte el tiempo, o tengo que tomarme el tiempo ahora, para procesarlo.
является настолько разрушительной для души, что требуется время, чтобы обработать это.
Результатов: 52, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский