pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить considerar
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить reflexionar
подумать
проанализировать
поразмыслить
поразмышлять
задуматься
размышлений
обсудить
рассмотреть
обдумать
анализа creer
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить imaginar
представлять
думать
мечтать
вообразить
понять
предположить
догадаться
воображение piensas
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить pensaría
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить pensado
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить consideren
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить considere
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить reflexionen
подумать
проанализировать
поразмыслить
поразмышлять
задуматься
размышлений
обсудить
рассмотреть
обдумать
анализа
Они так говорили об этом, что можно было подумать , что он вырос на много. Por como hablaban de él, hubieras pensado que había crecido muchísimo. Полицейские могут подумать , что ты просто защищаешь меня. La policia pensará que estás protegiéndome. Люди могут подумать что я становлюсь слабой, La gente pensará que me estoy ablandando Не успели мы подумать , что все возвращается в прежнее русло. Y justo cuando pensamos nos íbamos a volver a la normalidad. Никто вообще не мог подумать , что это случится. Nadie pensó que esto pasaría.
Если подумать , то я никогда не думала, что я буду выступать где-либо. Pensando en ello, nunca pensé que estaría en ningún escenario.Если я поеду, некоторые могут подумать , что Соединенный штаты официально потворствуют патриархату. Si voy, alguna gente pensará que los Estados Unidos consienten oficialmente el patriarcado. Можно подумать , что наш дом- это последнее место, где он хочет быть замеченным. Pensarías que nuestra casa sería el último lugar donde quiere ser visto.Подумать только, когда-нибудь твои дети соберутся вокруг такой же елки.Solo piensa , algún día tus hijos estaran reunidos alrededor de un árbol como este. Мой папа может подумать , что это странно. Mi papá pensará que es extraño. Кто бы мог подумать , что я буду рад вашему появлению. Nunca pensé que me alegraría de ver aparecer al NCIS. Люди могут подумать , что они действительно коммунисты. La gente pensará que son comunistas de verdad. Гейл может подумать что это один из ее" знаков"! ¡Gayle pensará que esta es una de sus señales! Даже подумать не могла, что их накажут, Nunca pensé que estarían castigados, Кто бы мог подумать , что ходьба может быть такой трудной! ¿Quien pensó que caminar podría ser tan difícil? Многие из вас могут подумать , что это глупо. Algunos de Uds. pensarán que esto es tonto. Что люди могут подумать , увидев меня с вами? ¿Qué pensará la gente cuando me vea con vosotros? Да, но кто мог подумать , что это будет такое? Sí,¿pero quién pensó que iba a ser esto? Можно подумать никто раньше не сравнивал его с Муссолини. Pensarías que nunca compararon a nadie con Mussolini.Можно подумать , что после Xbox должна быть Xbox 2. Pensarías que después de el Xbox habría un Xbox 2.
Больше примеров
Результатов: 3968 ,
Время: 0.3357