PROMULGARÁ - перевод на Русском

примет
adoptará
tomará
apruebe
aceptará
recibirá
toma
promulgará
acogerá
промульгирует
promulga
издает
publica
emite
dicta
edita
hace
promulga
expide
принимает
toma
adopta
acepta
aprueba
recibe
acoge
asume
está adoptando
ha promulgado
emite
введет в действие
pondrá en marcha
promulgará
en vigor

Примеры использования Promulgará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tailandia promulgará leyes y/o enmendará las existentes para aplicar el plan de seguridad de los buques
Таиланд примет законы и/ или внесет поправки в существующие законы в целях
el poder ejecutivo le prestara su aprobación, lo promulgará como ley y dispondrá su publicación dentro de los cinco días.
в случае его утверждения исполнительной властью она промульгирует его в качестве закона, после чего он подлежит опубликованию в течение пяти дней.
de la Ley Fundamental estipula que" el Estado promulgará leyes que permitan proteger a trabajadores
7 статьи 12 Основного закона сказано следующее:" Государство издает законы, защищающие трудящихся
Kosovo promulgará una nueva Ley de límites municipales dentro de los 120 días siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
В течение 120 дней со дня вступления в силу настоящего Плана урегулирования Косово примет новый закон о границах муниципальных образований,
En virtud del artículo 123 2, el Parlamento promulgará leyes para regular la ratificación de tratados,
Поэтому в соответствии со статьей 123( 2) парламент принимает законы, регламентирующие ратификацию договоров,
La delegación de los Estados Unidos es consciente de que habrá que completar ciertos puntos de la resolución mediante procedimientos y normas que promulgará el Secretario General para garantizar su aplicación
Делегация Соединенных Штатов отдает себе отчет в том, что данная резолюция в некоторых своих аспектах должна быть дополнена процедурами и правилами, которые Генеральный секретарь примет в целях обеспечения осуществления ее положений
que también promulgará otras decisiones y documentos generales relativos a las cuestiones incluidas de sus ámbitos de competencia.
автономный край принимает также другие решения и нормативно- правовые акты, относящиеся к вопросам, входящим в сферу его полномочий.
Entre otras cosas, la ICRA establece que ninguna tribu india en el ejercicio de sus poderes de autogobierno promulgará o aplicará ley alguna que prohíba el libre ejercicio de la religión(25 U.S.C.§ 1302).
В ЗГПИ, в частности, говорится, что" никакое индейское племя не может при осуществлении своих функций самоуправления… издавать или проводить в жизнь любой закон, запрещающий свободное отправление религии…". 25 U. S. C.§ 1302.
Además, en breve el Gobierno promulgará el reglamento administrativo para el control de las exportaciones de productos químicos y equipos
Кроме того, китайское правительство опубликует в скором будущем административные правила по контролю над экспортом химических препаратов
Dentro de poco promulgará otra ley sobre blanqueo de dinero procedente de actividades ilegales,
Вскоре оно примет другой закон об отмывании денег, полученных в результате незаконной деятельности,
El Reino Unido ha hecho hincapié en que no promulgará la nueva Constitución hasta que reciba de la población de Santa Elena la señal inequívoca de que desea que se apruebe el proyecto de Constitución.
Было подчеркнуто, что Соединенное Королевство не будет вводить новую конституцию в силу до тех пор, пока жители Св. Елены твердо не заявят о своем желании принять проект конституции.
A partir de la firma del Acuerdo de cesación del fuego, el CNDD-FDD pasará a ser un partido político conforme a la nueva Ley de partidos políticos que promulgará el Gobierno de Transición.
С момента подписания Соглашения о прекращении огня НСЗД- СЗД превратится в политическую партию согласно положениям нового закона о политических партиях, который будет промульгирован Переходным правительством.
El Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo promulgará en un futuro cercano la ley contra el blanqueo de dinero,
В ближайшем будущем Государственный совет мира и развития примет закон о борьбе с отмыванием денег,
Kosovo promulgará una nueva Ley de autonomía local dentro de los 120 días siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
В течение 120 дней со дня вступления в силу настоящего Плана урегулирования Косово примет новый закон о местном самоуправлении,
beneficios de las Naciones Unidas, el Secretario promulgará, tan pronto como sea practicable,
Секретарь в кратчайшие практически возможные сроки промульгирует такие поправки к настоящим Положениям,
Con respecto a esas facultades ampliadas, Kosovo promulgará leyes marco que estipulen la igualdad de acceso a los servicios públicos; las normas mínimas de calidad
В связи с этими расширенными сферами компетенции Косово примет рамочное законодательство, предусматривающее равный доступ к государственным услугам,
que depende de la Oficina de Sistemas de Información y Tecnología, revisará y promulgará nuevas normas relativas a los procedimientos de documentación
технологий новая Канцелярия главного информационного сотрудника пересмотрит и введет в действие новые стандартные процедуры подготовки документации
La universidad promulgará un estatuto en el que se especifiquen su organización y gobernanza internas,
Университет примет устав, в котором будут указаны его внутренняя структура
Polonia ha observado tal moratoria en la práctica durante los dos últimos años y promulgará en un futuro próximo una ley pertinente a tal efecto.
Польша на практике соблюдает такой мораторий в течение последних двух лет и в ближайшем будущем примет соответствующий законодательный акт.
El Comité aprecia la declaración hecha por la delegación según la cual el Gobierno no promulgará ninguna ley de amnistía,
Комитет высоко оценивает сделанное делегацией заявление о том, что правительство не будет принимать никаких законов об амнистии
Результатов: 61, Время: 0.0868

Promulgará на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский