PROPORCIONARA INFORMACIÓN - перевод на Русском

представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
предоставить информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
brindar información
aportar información
dar información
ofrecer información
proporcionar datos
provea información
facilitarse información
получить информацию
recibir información
obtener información
conseguir información
tener información
informarse
proporcionara información
recabar información
se facilitara información
recibir un informe
recibir detalles
представить данные
proporcionar datos
facilitar datos
presentar datos
proporcionar información
suministrar datos
aportar datos
presentar información
presente datos
comunicar datos
facilitase información
представлять информацию
proporcionar información
informar
presentar información
facilitando información
suministrar información
proporcionarse información
presente información
comunicar
aporten información
предоставлять информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
aportando información
ofrecer información
brindar información
dar información
proporcionarse información
предоставит информацию
proporcionará información
aportara información
предоставить сведения
proporcionar información
facilitar información
facilitar datos
suministrar información
brindar información
proporcionar datos
a dar información
представила сведения
proporcionara información

Примеры использования Proporcionara información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, desearía que la delegación proporcionara información sobre las disposiciones por las que se prohíben las organizaciones que incitan al odio racial,
Г-н Ферреро Коста хотел бы, в частности, чтобы делегация представила сведения о положениях, запрещающих организации, которые разжигают расовую ненависть,
La Comisión instó al Gobierno a que tomara sin demora las medidas necesarias y a que proporcionara información sobre las medidas adoptadas para garantizar la aplicación efectiva de las disposiciones de represión existentes en este ámbito.
Комитет настоятельно просил правительство безотлагательно принять необходимые меры, а также предоставить информацию о шагах, предпринятых для обеспечения эффективной реализации существующих в этой области законоположений о мерах пресечения.
Se pidió al Gobierno que proporcionara información sobre las medidas tomadas o previstas para promover
К правительству была обращена просьба представить информацию о принятых или предусматриваемых мерах с целью поощрения
En el párrafo 3 de su resolución 47/215, la Asamblea General pidió al Secretario General que le proporcionara información sobre otros posibles elementos que permitieran a los Estados Miembros enterarse perfectamente de los distintos aspectos de la financiación de las actividades de las Naciones Unidas.
В пункте 3 резолюции 47/ 215 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представлять информацию о возможных дополнительных элементах, что позволит государствам- членам быть в полной мере информированными о различных аспектах финансирования деятельности Организации Объединенных Наций.
En el párrafo 6 de la decisión 17/COP.9 se pidió al CCT que proporcionara información sobre las fuentes de datos
В пункте 6 решения 17/ COP. 9 содержится просьба к КНТ предоставить информацию об имеющихся источниках данных
El CERD pidió que la India proporcionara información, en el plazo de un año, sobre el cumplimiento de las recomendaciones formuladas en los párrafos 12,
КЛРД просил Индию в течение года представить информацию об осуществлении рекомендаций, содержащихся в пунктах 12,
En su resolución de 5 de diciembre de 1991, el Bundestag pidió al Gobierno federal que proporcionara información sobre su política de derechos humanos al menos cada dos años,
В своей резолюции от 5 декабря 1991 года бундестаг просил федеральное правительство" предоставлять информацию о его политике в области прав человека на регулярной основе,
El OSACT invitó también a la OMM a que, cuando procediera, le proporcionara información sobre los avances en la ejecución del MMSC en sus futuros períodos de sesiones,
ВОКНТА также предложил ВМО на будущих сессиях, по мере необходимости, представлять информацию о прогрессе в создании ГРОУК с целью информационного обеспечения работы,
La CP pidió también al CCT que proporcionara información sobre las fuentes de datos
КС далее просила КНТ предоставить информацию об имеющихся источниках данных
El OSE, en su 32º período de sesiones, invitó al Grupo de Expertos para los países menos adelantados(GEPMA) a que proporcionara información sobre los recursos que se requerirían para revisar
ВОО на своей тридцать второй сессии предложил Группе экспертов по наименее развитым странам( ГЭН) представить информацию о ресурсах, которые потребуются для пересмотра
la Dirección Nacional de Ríos proporcionara información a los formuladores de políticas
Национальное речное управление обязано предоставлять информацию директивным органам
En dos cartas de fechas 19 de mayo y 28 de octubre de 1992 el Relator Especial pidió una vez más al Gobierno de Tayikistán que proporcionara información acerca de las medidas de excepción
В двух письмах, от 19 мая и 28 октября 1992 года, Специальный докладчик обратился к правительству Таджикистана с просьбой представить информацию о принятых чрезвычайных мерах
En vista de la información que denunciaba discriminación contra pastores masai en un distrito de Arusha occidental el CERD pidió a Tanzanía, mediante carta de fecha 6 de marzo de 2009, que le proporcionara información sobre las medidas de seguimiento.
В свете информации с утверждениями о дискриминации скотоводов- масаев в районе Западная Аруша КЛРД в письме от 6 марта 2009 года просил Танзанию предоставить информацию о последующих мерах.
a organizaciones no gubernamentales y proporcionara información sobre las cantidades que se consideraran dudosas.
неправительственным организациям, и представить информацию по суммам, считающимся сомнительными.
Por tanto, el orador agradecería que la delegación proporcionara información que permita al Comité verificar la adecuación de esos procedimientos a los deberes prescritos por el artículo 3.
Поэтому он был бы весьма признателен, если бы делегация представила информацию, на основе которой Комитет мог бы убедиться в том, что эти процедуры соответствуют требованиям статьи 3.
La Comisión confiaba en que el Gobierno proporcionara información en su siguiente informe acerca de las demás actividades que realizaba la CTIO para reducir la diferencia salarial
Комитет выразил уверенность в том, что правительство в своем следующем докладе представит информацию о всех видах деятельности КОПУ в целях содействия сокращению разрыва в оплате труда
Habría preferido que se expresara de una manera completamente imparcial, que por ser su deber al servicio de las Naciones Unidas, proporcionara información sobre el movimiento de las fuerzas del sur y el apoyo militar del sur a los movimientos rebeldes.
Я бы предпочел, чтобы она в совершенно беспристрастной манере предоставила информацию-- в чем и состоит долг сотрудника Организации Объединенных Наций-- о передвижении сил Юга и той военной поддержке, которую Юг оказывает повстанческим движениям.
Se le pidió al sistema de las Naciones Unidas que proporcionara información sobre la mujer y el VIH/SIDA,
Информация о положении женщин и ВИЧ/ СПИДе была испрошена
Se pidió al Gobierno que proporcionara información sobre la abolición del sistema de patrocinio
У правительства была запрошена информация об отмене системы спонсорства,
El Comité alentó al Gobierno a que, en su próximo informe, proporcionara información detallada sobre la aplicación del Plan Nacional de Desarrollo,
Комитет рекомендовал правительству представить в его следующем докладе подробную информацию об осуществлении Национального плана развития, с тем чтобы Комитет мог всесторонне
Результатов: 298, Время: 0.1195

Proporcionara información на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский