PROPUSO EN - перевод на Русском

предложил в
propuso en
sugirió que en
предложила в
propuso en
sugirió que en
предлагает в
propone que en
sugiere que , en
invita , a
ofrece en
в документе CD 1570 группа 21 предложила

Примеры использования Propuso en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rob me lo propuso en el pasillo del supermercado. Dijo que fue el lugar donde me vio por primera vez. Así
Роб сделал мне предложение в магазине там он меня увидел первый раз я сказала" да" среди кошачьего корма
cuestión incluso después de la Conferencia de Examen, de acuerdo con el mandato que propuso en el 15º período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales.
по этому вопросу и после третьей обзорной Конференции в соответствии с мандатом, который он предложил на пятнадцатой сессии Группы правительственных экспертов.
el Departamento ha estudiado la posibilidad de acrecentar el cuadro de posibles candidatos exigiendo el conocimiento de dos en lugar de tres idiomas, como propuso en el informe de un consultor.
рассмотрел ли Департамент вопрос о расширении круга потенциальных кандидатов на вакантные должности посредством снижения требования, касающегося трех языков, до двух, как это было предложено в соответствующем докладе консультантов.
el Relator Especial propuso en 2009 un proyecto de directriz que se refería más directamente a esta cuestión
Специальный докладчик уже предложил в 2009 году проект руководящего положения, более непосредственно касающегося этого вопроса
En el 57° período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, el Relator Especial propuso en su décimo informe sobre las reservas a los tratados un proyecto de directriz 3.1.5 relativo a la definición del objeto
На пятьдесят седьмой сессии Комиссии международного права Специальный докладчик предложил в своем десятом докладе об оговорках к международным договорам проект руководящего положения 3. 1. 5, касающегося определения объекта
Este efecto positivo para las medidas de ejecución de la normativa de lucha contra el terrorismo es la justificación primordial por la que el Equipo propuso en su segundo informe(S/2005/83,
Стремление оказать такое содействие правоохранительным органам в их усилиях по борьбе с терроризмом является основным мотивом, руководствуясь которым Группа предложила в своем втором докладе,
El Subsecretario General de la OUA encargado de los asuntos políticos propuso en marzo de 1993 que se revisara el Acuerdo de Cooperación a fin de adaptar algunas de sus disposiciones a las nuevas dificultades planteadas por la situación de los refugiados,
Помощник Генерального секретаря ОАЕ, занимающийся политическими вопросами, предложил в марте 1993 года пересмотреть Соглашение о сотрудничестве, с тем чтобы изменить некоторые его положения в целях решения новых задач,
Paola Goisis, propuso en el Parlamento que no se permitiera a los maestros de la Italia meridional enseñar en escuelas septentrionales,
Паола Гоисис, предложила в парламенте, чтобы учителям с юга Италии не разрешалось преподавать в северных школах,
el Comité de Planificación del Desarrollo propuso en su informe que en el año 2000, cuando se vuelva a examinar la lista de los países menos adelantados, se retire de esta a Maldivas
которая проходила в мае этого года, предложил в своем докладе во время следующего обзора в 2000 году исключить Мальдивы из категории наименее развитых стран,
que visitó la República Federativa de Yugoslavia a finales de 1993, propuso en sus conclusiones presentadas al Comité medidas casi idénticas como forma de resolver los problemas educacionales en Kosovo y Metohija.
которая посетила Союзную Республику Югославию в конце 1993 года, предложила в своих представленных Комитету выводах практически аналогичные меры для решения проблем в области образования в Косово и Метохии.
el Secretario General propuso en su recomendación 3 que el Consejo de Seguridad considerara mecanismos innovadores,
Генеральный секретарь предложил в своей рекомендации 3 рассмотреть новаторские механизмы, такие, как учреждение вспомогательного органа,
un examen independiente y, tal como se recomendó en el estudio, propuso en su proyecto de presupuesto correspondiente a 2006-2007 que se aprobara un nuevo puesto superior del cuadro orgánico, de categoría P4, como Jefe de Informática.
как было рекомендовано в исследовании, предложил в своей бюджетной смете на период 2006- 2007 годов создать новую должность начальника Отдела компьютеризации на уровне старшего сотрудника категории специалистов С4.
A largo plazo, debería establecerse una organización tributaria mundial(como propuso en 2001 un grupo de las Naciones Unidas presidido por el ex Presidente de México Ernesto Zedillo)
В долгосрочной перспективе следует создать всемирную налоговую организацию( предложенную в 2001 году группой Организации Объединенных Наций под председательством бывшего президента Мексики Эрнесто Седильо)
Ministro de Relaciones Exteriores de China, propuso en el actual período de sesiones de la Asamblea General que se concertara una convención de prohibición completa de las armas nucleares del mismo modo que las convenciones que prohíben todas las armas químicas y biológicas.
заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Китая, предложил на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи заключить конвенцию о полном запрещении ядерного оружия, подобно конвенциям о запрете всех видов биологического и химического оружия.
Vladimir Putin, propuso en una conferencia de prensa en Sochi que la empresa nacional de la energía de Ucrania,
премьер-министр Владимир Путин предложил на пресс-конференции в Сочи, чтобы национальная энергетическая компания Украины,
Reafirmamos nuestro apoyo al Secretario General respecto de las medidas enérgicas que propuso en su informe titulado" Un concepto más amplio de la libertad"(A/59/2005)
Мы подтверждаем нашу поддержку Генерального секретаря и тех смелых мер, которые он предложил в своем докладе, озаглавленном<< При большей свободе>>( А/ 59/ 2005),
Con este fin, el Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Putin, propuso en la Cumbre del Milenio una iniciativa para asegurar las bases energéticas necesarias para el desarrollo sostenible de la humanidad, y modos innovadores de hacer frente
Этому призвана способствовать выдвинутая Президентом Российской Федерации В. В. Путиным на Саммите тысячелетия в ООН инициатива по энергетическому обеспечению устойчивого развития человечества, кардинальному решению проблем нераспространения ядерного оружия
La cartera de iniciativas especiales que la ONUDI propuso en la Tercera Conferencia,
Портфель специальных инициатив, предло- женных ЮНИДО на НРС- III,
de las reservas tardías, el Relator Especial propuso en el proyecto de directriz 2.3.2 que en efecto podrían considerarse las reservas tardías unánimemente aceptadas
касается трудной проблемы последующих оговорок, то в проекте основного положения 2. 3. 2 Специальный докладчик предложил в действительности считать последующие оговорки единодушно принятыми, если ни от одной из договаривающихся сторон в течение 12месячного
recuerda que el Sr. Banton propuso en dos ocasiones un texto relativo a los procedimientos para la presentación de información,
г-н Бентон дважды вносил на рассмотрение текст о процедурах информирования, но в обоих случаях некоторые члены Комитета возражали против того,
Результатов: 66, Время: 0.2942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский