КОМИССИЯ ПРЕДЛОЖИЛА - перевод на Испанском

comisión invitó
comisión propuso
comisión pidió
comisión sugirió
junta sugirió
comisión ha invitado
junta propuso
comisión ofreció
comisión invitaba
comisión propone
junta sugiere
comisión había invitado

Примеры использования Комиссия предложила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия предложила принять меры в некоторых из этих областей с целью проведения последующей деятельности по результатам вышеупомянутых инициатив.
En algunas de estas esferas, la Comisión ha propuesto que se emprendan iniciativas con miras a dar seguimiento a dichas actividades.
Комиссия предложила собирать базовые метеорологические данные в ходе всех экспедиций в контрактные районы;
La Comisión sugirió que en todas las expediciones a las zonas abarcadas por los contratos se reunieran datos meteorológicos de base;
Комиссия предложила своему секретариату в консультации с организациями разработать надлежащую форму отчетности на уровне общей системы.
La Comisión ha pedido a su secretaría que prepare, en consulta con las organizaciones, un formato adecuado para la presentación de informes a nivel del régimen común.
Комиссия предложила, чтобы контракторы собирали образцы, генетически характеризующие фауну
La Comisión sugirió que los contratistas recogieran muestras para hacer una caracterización genética de la fauna
Однако в своей недавней рекомендации Комиссия предложила постепенно отказаться от использования крупноразмерных дрифтерных сетей в акваториях,
Sin embargo, en una recomendación reciente, la Comisión había propuesto que se suprimiera progresivamente la utilización de redes de enmalle y deriva en gran
В рамках Европейского союза Комиссия предложила принять директиву относительно минимальных правил, регулирующих процедуру предоставления
En el marco de la Unión Europea, la Comisión ha propuesto que se apruebe una directiva sobre las normas mínimas relativas al procedimiento para conceder
Комиссия предложила Европейскому парламенту
La Comisión ha propuesto al Parlamento Europeo
Комиссия предложила также запретить перевозку тяжелых сортов нефти в однокорпусных танкерах, следующих в порты государств- членов
La Comisión ha propuesto asimismo prohibir el transporte de categorías de oil pesado en petroleros de un solo casco destinados a puertos de Estados miembros
Комиссия предложила разработать региональное соглашение по сети трансазиатских железных дорог
La Comisión ha propuesto que se elabore un acuerdo regional sobre la Red de Ferrocarril Transasiático
Рабочая группа рекомендовала, чтобы Комиссия предложила правительствам и организациям.
El Grupo de Trabajo recomendó que la Comisión invitara a los gobiernos y a las organizaciones a que.
Этот раздел содержит также информацию о тех областях, в отношении которых Комиссия предложила дополнительные и/ или новые виды концептуальной и методологической работы.
En esa sección también se informa de aquellas esferas en las que la Comisión ha propuesto el inicio o la ampliación de la labor conceptual y metodológica.
Комиссия предложила системе Организации Объединенных Наций обеспечить всестороннее и эффективное участие афганских
La Comisión invitó al sistema de las Naciones Unidas a que velara por que la mujer afgana participara plena
В этой резолюции Комиссия предложила две основные темы для Конференции, которые она сочла крайне важными с точки зрения оказания содействия странам:
En esa resolución, la Comisión propuso para la Conferencia dos temas sustantivos que consideró fundamentales para ayudar a las comunidades nacionales: a asentamientos humanos
Комиссия предложила Межучрежденческому комитету по устойчивому развитию доработать меры по установлению такого подхода и представить Комиссии на ее четвертой сессии доклад.
La Comisión invitó al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible a que perfeccionara las medidas para establecer un enfoque de ese tipo y a que presentara un informe a la Comisión en su cuarto período de sesiones.
объем этих документов, Комиссия предложила не препровождать их в качестве приложения к докладу,
al volumen de esos documentos, la Comisión sugirió que, en lugar de anexarlos al informe,
В этих целях Комиссия предложила принять ориентированную на конкретную тематику
A ese fin, la Comisión propuso que se adoptara un programa de trabajo multianual,
В этой резолюции Комиссия предложила правительствам и другим партнерам по Повестке дня Хабитат содействовать,
Mediante esta resolución, la Comisión invitó a los gobiernos y a otros asociados del Programa de Hábitat a que facilitaran,
Эта Комиссия предложила заключить международную конвенцию о свертывании оружейной торговли," которая,
Dicha Comisión sugirió que se concluyera una convención internacional sobre la restricción del comercio de armas que,
Комиссия предложила администрации в целях обеспечения единообразия,
La Junta sugirió que, a fin de velar por la uniformidad, la coherencia
Комиссия предложила интегрировать основанный на правах подход в процесс развития, осуществляемый в политике правительственных министерств на всех уровнях,
La Comisión propuso la integración de un enfoque basado en los derechos humanos en la elaboración de las políticas de los distintos ministerios del Gobierno en todos sus niveles,
Результатов: 823, Время: 0.0613

Комиссия предложила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский