ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРЕДЛОЖИЛА - перевод на Испанском

presidenta propuso
presidenta invitó
presidenta sugirió
presidenta invita
presidenta instó

Примеры использования Председатель предложила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На возобновленном 10- м заседании 10- 11 декабря Председатель предложила Председателю СРГ- КП г-ну Джону Эшу представить КС/ СС доклад о результатах работы СРГ- КП.
En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-PK, Sr. John Ashe, a que presentara a la CP/RP el informe sobre los resultados de la labor del Grupo.
На 1- м заседании Председатель предложила Сторонам представить результаты инициатив, предпринятых Сторонами в период между десятой и одиннадцатой сессиями СРГ- ДМС,
En la primera sesión, la Presidenta invitó a las Partes a que presentaran los resultados de las iniciativas emprendidas durante el período comprendido entre los períodos de sesiones 10º y 11º del GTE-CLP
На 1- м заседании Председатель предложила Сторонам представить результаты инициатив, предпринятых Сторонами в период между одиннадцатой и двенадцатой сессиями СРГ- ДМС, которые имеют непосредственное
En la primera sesión, la Presidenta invitó a las Partes a exponer los resultados de las iniciativas directamente relacionadas con las negociaciones en el marco del GTE-CLP que hubieran emprendido entre los períodos de sesiones 11º
Председатель предложила Ассамблее перенести дату объявления перерыва в текущей сессии на пятницу, 22 декабря 2006 года, и информировала государства- члены о том,
La Presidenta propone a la Asamblea que aplace la fecha del receso del actual período de sesiones hasta el viernes 22 de diciembre de 2006
Комитет постановил, чтобы его Председатель предложила Всемирному банку
El Comité convino en que su Presidente invitara al Banco Mundial
На основании правила 39 временных правил процедуры Совета Председатель предложила принять участие в заседании заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам
De conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, la Presidenta invita a participar en la sesión a la Sra. Valerie Amos,
состоявшемся 16 декабря, Председатель предложила Председателю СРГ- КП г-ну Джону Эшу представить КС/ СС доклад о результатах работы СРГ- КП.
celebrada el 16 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-PK, Sr. John Ashe, a que presentara a la CP/RP el informe sobre los resultados de la labor del Grupo.
В соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета Председатель предложила главе делегации Европейского союза при Организации Объединенных Наций Его Превосходительству Томасу Майр- Хартингу принять участие в заседании.
De conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente invita a participar en la sesión al Excmo. Sr. Thomas Mayr-Harting, Jefe de la Delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas.
Председатель предложила Сторонам доложить на следующем совещании Конференции об их опыте в области применения формы уведомления об экспорте в целях осуществления статьи 12.
La Presidenta invitó a las Partes a que informaran en la siguiente reunión de la Conferencia sobre sus experiencias en el uso del formulario de notificación de exportaciones para la aplicación del artículo 12.
Председатель предложила государствам- участникам высказать замечания по некоторым из особых трудностей, с которыми они столкнулись при решении этих вопросов и принятии ими соответствующих мер.
La Presidenta invitó a los Estados parte a que formularan observaciones sobre algunos de los problemas concretos que hubieran enfrentado al abordar esas cuestiones, así como sobre las medidas que hubiesen adoptado para solucionarlos.
Председатель предложила всем делегатам почтить его память минутой молчания,
Para honrar su memoria, la Presidenta invitó a todos los delegados a observar un minuto de silencio,
На возобновленном 10- м заседании 11 декабря Председатель предложила Председателю СРГ- ДМС г-ну Рейфснайдеру представить КС доклад о результатах работы СРГ- ДМС.
En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-CLP, Sr. Reifsnyder, a que presentara a la CP un informe sobre los resultados de la labor del Grupo.
На возобновленном 10- м заседании 11 декабря Председатель предложила Председателю СРГ- КП г-ну Мейси представить КС/ СС доклад о результатах работы СРГ- КП.
En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-PK, Sr. Macey, a que presentara a la CP/RP un informe sobre los resultados de la labor del Grupo.
Председатель предложила сопредседателю пленума Комитета по соблюдению г-же Сандеа де Вет( Южная Африка)
La Presidenta invitó a la copresidenta del Pleno del Comité de Cumplimiento, Sra. Sandea De Wet(Sudáfrica),
После перерыва в соответствии с правилом 37 временных правил процедуры Совета Председатель предложила представителям Венгрии
Al reanudarse la sesión, la Presidenta invita a los representantes de Hungría y Nicaragua a participar en la sesión,
Председатель предложила, чтобы термины" добровольный" и" не имеющий обязательной юридической силы" использовались в декларации высокого уровня,
La Presidenta ha propuesto que los términos" voluntarias" y" no vinculantes" se emplearan en la Declaración de Alto Nivel y que el término" voluntarias"
Председатель предложила эксперту гну Ботолв Хеллеланду провести обзор такой деятельности
La Presidenta pidió a un experto, el Sr. Botolv Helleland, que examinara esa actividad
В связи с последним упомянутым аспектом Председатель предложила использовать в качестве модели подробное положение по этому вопросу,
En respuesta a esto último, la Presidenta ofreció, como fuente de inspiración, una disposición detallada sobre el tema que figuraba en un tratado
директивных руководящих указаний Председатель предложила создать целевую группу для сбора имеющихся у членов Комитета и наблюдателей предложений
la orientación normativa, la Presidenta propuso establecer un grupo de tareas para reunir las sugerencias y ejemplos de miembros del Comité
Председатель предложила Комитету принять полномочия всех представителей, упомянутых в меморандуме
La Presidenta propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría,
Результатов: 221, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский