ПРЕДЛОЖИЛА ПРАВИТЕЛЬСТВАМ - перевод на Испанском

Примеры использования Предложила правительствам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/ 113 предложила правительствам оказывать помощь развивающимся странам,
En su resolución 50/113, la Asamblea General invitó a los gobiernos a que ayudaran a los países en desarrollo,
в частности, предложила правительствам представить Комиссии международного права информацию в отношении их законодательства
entre otras cosas, invitó a los gobiernos a que proporcionaran a la Comisión de Derecho Internacional información sobre legislaciónLa obligación de extraditar o juzgar(aut dedere aut judicare)".">
вновь предложила правительствам рассмотреть вопрос о внесении добровольных взносов для Института
renovó la invitación a los gobiernos para que consideraran la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias al Instituto
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 2065( ХХ) предложила правительствам Аргентины и Соединенного Королевства продолжить переговоры,
en su resolución 2065(XX), la Asamblea General invitó a los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido a continuar las negociaciones,
Комиссия приняла резолюцию 37/ 3, в которой она предложила правительствам представить Подготовительному комитету специальной сессии дополнительные материалы, в частности предложения
la Comisión adoptó la resolución 37/3, en la que invitaba a los gobiernos a que aportaran al Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones insumos adicionales,
в процессе ее подготовки, и предложила правительствам вносить взносы в этот фонд.
en su proceso preparatorio, e invitó a los gobiernos a contribuir al fondo.
На своей пятнадцатой сессии Группа трех совместно с Экономическим и Социальным Советом предложила правительствам, предпринимателям и предприятиям, включая транснациональные корпорации,
En su 15a. sesión el Grupo de los Tres se unió al Consejo Económico y Social para invitar a los gobiernos, los empresarios y las empresas,
обращению с правонарушителями, и предложила правительствам соблюдать и учитывать их в своем национальном законодательстве и практике.
Tratamiento del Delincuente, e invitaba a los gobiernos a que los respetaran y los tuvieran en cuenta en la legislación y la práctica nacionales.
Как было упомянуто выше( пункт 3), Генеральная Ассамблея на своей очередной пятьдесят второй сессии вновь предложила правительствам представить замечания по практическим проблемам,
Como se dijo antes(párr. 3), en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones la Asamblea General volvió a invitar a los gobiernos a que presentaran comentarios y observaciones sobre los
В своей резолюции 55/ 153 от 12 декабря 2000 года Ассамблея приняла к сведению данный проект статей и вновь предложила правительствам представить комментарии
En su resolución 55/153, de 12 de diciembre de 2000, la Asamblea tomó nota del proyecto de artículos, reiteró su invitación a los Gobiernos para que presentaran comentarios
В своей резолюции 59/ 151 Генеральная Ассамблея вновь предложила правительствам и соответствующим межправительственным
En su resolución 59/151, la Asamblea General reiteró su invitación a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales
Рабочая группа предложила правительствам стран, где действуют частные военные
Propuso a los gobiernos de los países en los que operaban esas empresas que las investigaran, desarmaran y llevaran a juicio
финансированию развития в Монтеррее, Мексика, 18- 22 марта 2002 года, предложила правительствам, а также всем соответствующим заинтересованным сторонам, включая бреттон- вудские учреждения,
del 18 al 22 de marzo de 2002; alentó a los gobiernos, así como a todos los interesados pertinentes, incluso las instituciones de Bretton Woods,
Предложила правительствам оказывать при поддержке доноров
Alentó a los gobiernos a que, con el apoyo de los donantes
на своей первой сессии Конференция Сторон предложила правительствам начать экспериментальную проверку показателей процесса осуществления, определенных в документе
en su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes pidió a los gobiernos que empezaran a poner a prueba los indicadores de la aplicación definidos en el documento A/AC.241/Inf.4
особенно в связи с интернационализацией такой торговли, и предложила правительствам, соответствующим органам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций,
especialmente la internalización de la trata de mujeres y niñas y pidió a los gobiernos, a los órganos y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas,
организовывать учебные программы для национальных учреждений, от которых поступают такие просьбы, а также предложила правительствам внести для этих целей дополнительные средства в Добровольный фонд по техническому сотрудничеству в области прав человека.
que organizara programas de capacitación para las instituciones nacionales que lo solicitasen, e invitara a los gobiernos a que hicieran aportaciones adicionales con ese objeto al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica en materia de derechos humanos.
Как результат новаторского подхода Группы, которая предложила правительствам тех стран, где имеется большое число неурегулированных дел,- в некоторых случаях берущих свое начало с 70- х годов XX века,- в сотрудничестве с семьями пострадавших
El Grupo, consecuente con su enfoque innovador que consiste en invitar a los gobiernos con un gran número de casos sin resolver que, en algunos casos se remontan a la década de 1970, a examinar, en cooperación con las familias y la sociedad civil, las formas de hacer justicia a las víctimas
организовывать учебные программы для национальных учреждений, от которых поступают такие просьбы, а также предложила правительствам внести для этих целей дополнительные средства в Добровольный фонд по техническому сотрудничеству в области прав человека.
que organizara programas de capacitación para las instituciones nacionales que lo solicitasen, e invitara a los gobiernos a que hicieran aportaciones adicionales con ese objeto al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica en materia de derechos humanos.
обращению с правонарушителями, и предложила правительствам соблюдать и учитывать их в своих национальных законодательствах и практике.
Tratamiento del Delincuente e invita a los gobiernos a que los respeten y los tengan en cuenta en el marco de su legislación y práctica nacionales.
Результатов: 170, Время: 0.0479

Предложила правительствам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский