PRORROGADAS - перевод на Русском

продлены
prorrogados
renovadas
prolongado
ampliado
продленных
prorrogados
ampliados
renovadas
prórroga
prolongadas
продленные
prorrogados
prolongados
срок действия которых продлен

Примеры использования Prorrogadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El informe sobre la ejecución del presupuesto también contiene información sobre los resultados del experimento relativo a la utilización por el Secretario General de las facultades discrecionales limitadas por hasta 20 millones de dólares autorizadas por la Asamblea General en su resolución 60/283 y prorrogadas en sus resoluciones 64/243
В докладе об исполнении бюджета приводится также информация об итогах использования Генеральным секретарем на экспериментальной основе ограниченного права принимать обязательства по бюджету на сумму до 20 млн. долл. США, права, предоставленного в соответствии с резолюцией 60/ 283 Генеральной Ассамблеи и продленного в резолюциях 64/ 243
la resolución 1493( 2003), de 28 de julio de 2003, y prorrogadas hasta el 31 de julio de 2005 en virtud de la resolución 1552( 2004),
введенные в соответствии с пунктом 20 резолюции 1493 от 28 июля 2003 года и продленные до 31 июля 2005 года резолюцией 1552 от 27 июля 2004 года,
disposiciones especificadas en las cartas que figuran en su anexo, prorrogadas mediante las resoluciones 1637(2005),
изложенных в прилагаемых к резолюции письмах, и продленным в соответствии с резолюциями 1637( 2005),
la continuación de la presencia de la OTAN establecidas en virtud de su resolución 1575(2004) y prorrogadas en sus resoluciones 1639(2005)
сохраняющемся присутствии НАТО, созданных в соответствии с его резолюцией 1575( 2004), и срок которых продлен в соответствии с его резолюциями 1639( 2005)
Reafirmando también que las autorizaciones prorrogadas en la resolución 1897(2009) solo son aplicables
Вновь подтверждая также, что разрешения, действие которых продлено в резолюции 1897( 2009), применяются лишь в отношении ситуации в Сомали
del párrafo 6 de la resolución 1643(2005) y prorrogadas en el párrafo 1 supra,
в частности ее пунктами 7, 9 и 11, и пунктом 6 резолюции 1643( 2005) и продленных пунктом 1, выше,
el párrafo 6 de la resolución 1643(2005), y prorrogadas en el párrafo 1 supra,
9 и 11, и пунктом 6 резолюции 1643( 2005) и продленных пунктом 1, выше, в свете прогресса,
Confirma y prorroga el mandato del Relator Especial por un año;
Подтверждает и продлевает мандат Специального докладчика на один год;
Prorroga el mandato del Relator Especial por un año;
Продлевает мандат Специального докладчика на один год;
En ambos casos se pueden prorrogar los mandatos.
В обоих случаях предусматривается возможность продления срока действия мандата.
El proyecto de resolución que hoy presentamos a esta Asamblea General prorroga el mandato de la Misión por un período adicional de seis meses, con base en la recomendación del Secretario General.
Проект резолюции, который мы сегодня представляем Генеральной Ассамблее, продлевает мандат Миссии еще на шесть месяцев на основе рекомендации Генерального секретаря.
El mandato fue prorrogado recientemente por la resolución 7/12 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008.
Последний раз мандат продлевался резолюцией 7/ 12 Совета по правам человека 27 марта 2008 года.
Prorroga la presencia en Chipre de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre por un nuevo período,
Продлевает пребывание Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре на дополнительный период,
Presentación por escrito al Comité de un informe actualizado al término del período prorrogado de reunión de información;
Комитету представлен обновленный письменный отчет по истечении продленного периода сбора информации; этап диалога должен
El Ombudsman podrá pedir a la Junta Mixta de Apelación que prorrogue el plazo normal para la presentación de una apelación, de conformidad con lo dispuesto en la Regla 111.2 del Reglamento del Personal.
Омбудсмен может просить Объединенный апелляционный совет продлить обычный срок подачи апелляции в соответствии с правилом 111. 2 Правил о персонале.
Prorroga hasta 2013 el plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011, incluido el marco integrado de recursos financieros;
Продлевает стратегический план ЮНИФЕМ на 2008- 2011 годы, включая комплексную рамочную программу использования ресурсов, до 2013 года;
El 29 de abril, el Consejo aprobó la resolución 1811(2008), en la que prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia por otros seis meses.
Апреля Совет принял резолюцию 1811( 2008), продлив мандат Группы контроля по Сомали еще на шесть месяцев.
Prorroga la duración de la instrucción
Продлевает срок расследования
Instruir al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipo de cambio fijo hasta el período 2009- 2011;
Поручить Казначею продлить срок действия механизма фиксированного курса обмена валюты до периода 2009- 2011 годов;
Pedir al Director Ejecutivo que prorrogue el Fondo Fiduciario del Convenio de Viena hasta el 31 de diciembre de 2015;
Просить Директора- исполнителя продлить срок действия Целевого фонда Венской конвенции до 31 декабря 2015 года;
Результатов: 41, Время: 0.4634

Prorrogadas на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский