Sin embargo, un elemento incluido en las recientes protestas provino de un espectáculo mucho más antiguo.
Однако в этих протестах появился один новый элемент из намного более старого шоу.
la resistencia en ese momento provino de grupos de intereses diferentes.
сопротивление в то время исходило со стороны совсем других кругов.
Tenemos que demostrar… que la sangre que está en el auto de Teresa… no provino de este tubo.
Мы должны показать миру, что кровь в машине Терезы Хальбах попала туда не из пробирки с кровью.
Sin embargo, el mayor número de solicitudes concretas de servicios de la UNOPS en 1997 provino de departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas
Однако самое большое число заявок на услуги УОПООН в 1997 году поступило от департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций
alrededor del 90% provino de las Naciones Unidas
около 90 процентов поступило от Организации Объединенных Наций
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文