PROVOCATIVA - перевод на Русском

провокационной
provocador
provocativo
de provocación
провокационное
provocador
provocativo
de provocación
провокационный
provocador
provocativo
de provocación
провокационных
provocador
provocativo
de provocación

Примеры использования Provocativa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dijeron que solía conducir por el centro de la aldea de manera provocativa, poniendo en peligro a los peatones.
По их утверждениям, он обычно ехал через центр деревни провокационным образом, создавая опасность для пешеходов.
Según una declaración de la Fuerza de Estabilización, la policía de Mostar Occidental estaba actuando en forma agresiva y provocativa.
Согласно заявлению Сил по стабилизации( СПС), полиция Западного Мостара вела себя агрессивно и провокационно.
llevaba ropa provocativa, cuando no lo hacía.
мой пастор объяснил мне, что это из-за того, что я ношу провокационную одежду, хотя я такую и не носила.
En nuestra campaña para derribar a Colón de su pedestal, participamos en una forma de activismo visualmente provocativa.
В ходе кампании за снос памятника Колумбу мы использовали визуально провокационную форму активизма.
Esto ha sido otro extracto de los informes de la ACN de anoche, la sorprendente y provocativa historia de la liberación de dos marines capturados.
Это была другая нарезка из нашего вчерашнего выпуска поразительная и провокационная история освобождения двух захваченных морских пехотинцев.
Señora Secretaria, esta actuación provocativa no ayudará a su causa en Ecuador
Госпожа Госсекретарь, это подстрекательское выступление не поможет вашим делам в Эквадоре
Si se trate de ropa provocativa imágenes obscenas en las carteleras música satánica, películas perjudiciales.
Неважно о чем речь: о вызывающей одежде, непристойных изображениях, сатанинской музыке или дурных фильмах.
Una foto tuya desnuda en una pose provocativa enviada al teléfono de Freddy Ramirez dos días antes de ser asesinado.
Ваша обнаженная фотография в соблазнительной позе, отосланная на телефон Фредди Рамиреса за 2 дня до его убийства.
Cualquier expresión que afecte a los otros en nombre de la libertad es considerada irresponsable y provocativa y puede generar emociones y reacciones negativas.
Любая форма такого выражения, затрагивающая чувства других людей под прикрытием якобы осуществления соответствующей свободы, расценивается как безответственное и провокационное действие и может вызвать отрицательные эмоции и реакцию.
hermosa mujer con la provocativa sexualidad de un tigre de bengala agazapado.
красивой женщины. с тлеющей сексуальностью затаившегося бенгальского тигра.
Peor aún, en una medida claramente provocativa contra la población civil que el Relator condena por el inmenso riesgo que significa para la población civil,
Ситуация усугубляется тем, что в рамках явно провокационной инициативы, направленной против гражданского населения и осуждаемой Специальным докладчиком по причине той огромной опасности,
el empleo de la diplomacia coercitiva y la retórica provocativa por parte de los dirigentes indios.
применения ею принудительной дипломатии и провокационной риторики ее руководства.
cuya naturaleza es voluntariamente provocativa.
которое по своей природе является сознательной провокацией.
a su población, que aplicó gradualmente a través de una campaña amplia y provocativa en los medios de información.
которую он осущеcтвлял поэтапно, с помощью масштабной и провокационной кампании в средствах массовой информации.
dice que la declaración provocativa de Turquía es un indicio de lo que ha enfrentado la República de Chipre en los últimos 25 años para hallar una solución.
говорит, что провокационное заявление Турции свидетельствует о том, что Республика Кипр уже 25 лет прилагает усилия для разрешения проблемы.
hizo una visita intencionalmente provocativa a la mezquita Al-Aqsa,
нанес умышленно провокационный визит в мечеть
paso en falso de los estadounidenses, envalentonando al Presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad a realizar una provocativa visita a Líbano, que incluyó su
что придало смелости президенту Ирана Махмуду Ахмадинежаду, и он совершил свой провокационный ви�� ит в Ливан,
impidió que la Conferencia cumpliera con sus responsabilidades debido a los dobles criterios y a la provocativa exención de algunos países del consenso internacional.
не позволило Конференции выполнить свои обязанности из-за двойных стандартов и провокационных шагов некоторых стран, срывавших международный консенсус.
imparcial tampoco le cabe duda de que la visita premeditada y provocativa del líder del Partido Likud,
непредвзятого наблюдателя нет ни тени сомнения в том, что заранее спланированный и провокационный визит лидера партии<< Ликуд>>
Los dirigentes de Armenia deben darse cuenta por fin de que su política irresponsable y provocativa de animosidad y odio hacia las naciones
Руководство Армении должно полностью осознать, что его безответственная и провокационная политика враждебности и ненависти по отношению к соседним странам
Результатов: 77, Время: 0.2052

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский