ПРОВОКАЦИОННЫМ - перевод на Испанском

provocadoras
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativo
провокационный
вызывающим
provocación
провокация
подстрекательство
провоцирование
провокационные
совершая провокационные действия
провоцирующие
provocadora
провокационный
провокатор
вызывающе
provocador
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativa
провокационный
вызывающим

Примеры использования Провокационным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в сочетании с провокационным заявлениям премьер-министра Израиля
a las que se suman las declaraciones provocadoras formuladas por el Primer Ministro
Я подчеркнул необходимость положить конец подобным провокационным израильским методам, поскольку приверженность прекращению заселения,
Subrayé la necesidad de poner fin a estas prácticas provocadoras de Israel, ya que el compromiso de detener los asentamientos
И мне это показалось очень интересным и провокационным, потому что то, что вы слышали последние пару дней, является ощущением движения в разных направлениях:
Y encuentro eso muy interesante y provocativo, porque lo que han estado escuchando en los ùltimos días es este sentido de ir por direcciones diferentes:
призыв применить в отношении Узбекистана т. н. публичных механизмов ООН выглядит провокационным.
su llamamiento para que se apliquen a Uzbekistán los llamados mecanismos públicos de las Naciones Unidas parece una provocación.
какие-либо другие силы враждебным или провокационным образом, чтобы угрожать
otras fuerzas de manera hostil o provocadora para amenazar a los países vecinos
Моя делегация считает неприемлемым и провокационным сделанное в ноябре 1998 года предложение правительства Израиля делать заявки на проведение строительства нового израильского поселения в Джебель- абу- Гнейме.
Mi delegación también considera absolutamente inaceptables y provocadoras las licitaciones organizadas por el Gobierno de Israel en diciembre de 1998 para la construcción de un nuevo asentamiento judío en Jabal Abu Ghneim.
Несмотря на любые заявления КНДР, произведенный запуск является прямым нарушением положений резолюции 1718 Совета Безопасности и провокационным актом, который ставит под угрозу стабильность
El lanzamiento constituye una clara violación de la resolución 1718 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y un acto provocativo, pese a las afirmaciones de la República Popular Democrática de Corea,
по меньшей мере является провокационным и неуважительным.
por no decir más, una provocación y una falta de respeto.
Поскольку вторжение было показательно незаконным и провокационным, Пакистан отвергал участие официальной армии,
Puesto que la invasión fue manifiestamente ilegal y provocadora, Pakistán negó que hubiera soldados oficiales involucrados,
Я призываю положить конец провокационным заявлениям, в том числе любым попыткам предрешить будущее таких районов,
Pido que cesen las declaraciones provocadoras, incluidas las que prejuzgan de un modo u otro el futuro de zonas
это испытание является безответственным и провокационным актом, который создает серьезную угрозу не только для региональной стабильности в Северо-Восточной Азии,
este ensayo es un acto irresponsable y provocador que entraña una amenaza grave no sólo a la estabilidad regional en el Asia nororiental,
Хотел бы заявить самый решительный протест моего правительства в связи с провокационным посещением турецким руководством оккупированной части Кипра в целях участия в" торжествах" по поводу 22- ой годовщины трагических событий 1974 года.
Deseo subrayar en los términos más enérgicos posibles la protesta de mi Gobierno por esta visita provocadora de las autoridades turcas a la parte ocupada de Chipre a fin de participar en las" celebraciones" del vigésimo segundo aniversario de los trágicos eventos de 1974.
В целом, судя по последним провокационным заявлениям правительства Израиля на этот счет, имеется в виду построить 6000 новых незаконных единиц жилья на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
En conjunto, las provocadoras declaraciones formuladas recientemente por el Gobierno de Israel en este sentido engloban planes para la construcción de más de 6.000 viviendas ilegales nuevas para colonos en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental.
Поэтому мы удивлены, что эти инциденты обсуждаются в докладе провокационным образом и подаются так,
Por consiguiente, nos sorprende que estos incidentes se traten de una manera provocativa en el informe y se traten
многих из которых пришлось эвакуировать, сделали нападение Северной Кореи еще более провокационным, чем потопление в марте южнокорейского военного корабля« Чхонан»,
hizo que el ataque de Corea del Norte resultara aún más provocador que su hundimiento en marzo del buque de guerra surcoreano Cheonan,
стороны пролива можно сказать, что Китай является столь же провокационным, как и Tайвань, и ситуация все еще может выйти из-под контроля, если лидеры обеих сторон будут продолжать свое безрассудство.
se puede afirmar que China es tan provocadora como Taiwán, y las cosas podrían salirse de control si los líderes en ambos lados mantienen sus actitudes imprudentes.
В интересах всех вовлеченных сторон, которые стремятся к достижению мира в регионе, положить конец этим противоправным и провокационным действиям, которые Израиль,
Poner fin a esas acciones ilegales y provocadoras, que Israel, la Potencia ocupante,
в некоторых районах, куда возвращаются беженцы, местные органы власти продолжают провокационным образом использовать религиозные символы.
respuestas presentadas por escrito, en algunas áreas de retornados las autoridades locales continúan utilizando los símbolos religiosos de forma provocativa.
В связи с этим Правительство Джибути призывает Совет незамедлительно принять необходимые меры к тому, чтобы помешать откровенно провокационным и дестабилизирующим действиям Эритреи в регионе, последствия которых совершенно не поддаются измерению или осмыслению.
Así pues, el Gobierno de Djibouti insta al Consejo de Seguridad a que adopte urgentemente las medidas necesarias para poner término a las actividades claramente provocadoras y desestabilizadoras de Eritrea en la región, cuyas consecuencias son difíciles de medir o comprender.
Я хотел бы обратить Ваше внимание на серьезную обеспокоенность правительства Албании в связи с новым провокационным актом, совершенным греческой стороной на территории Албании,
De Albania Me permito señalar a su atención la profunda preocupación del Gobierno de Albania ante un nuevo acto de provocación cometido por Grecia en la frontera entre Albania
Результатов: 85, Время: 0.032

Провокационным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский