ПРОВОКАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

provocadoras
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativas
провокационный
вызывающим
provocación
провокация
подстрекательство
провоцирование
провокационные
совершая провокационные действия
провоцирующие
incendiarias
поджигатель
поджог
зажигательное
подстрекательски
inflamatorias
воспалительный
подстрекательский характер
provocadores
провокационный
провокатор
вызывающе
provocadora
провокационный
провокатор
вызывающе
provocativos
провокационный
вызывающим
provocativa
провокационный
вызывающим
provocaciones
провокация
подстрекательство
провоцирование
провокационные
совершая провокационные действия
провоцирующие
provocativo
провокационный
вызывающим
provocador
провокационный
провокатор
вызывающе
incendiaria
поджигатель
поджог
зажигательное
подстрекательски

Примеры использования Провокационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его физическое уничтожение на основе незаконных мер на местах, провокационных заявлений и других злонамеренных действий нельзя ни игнорировать, ни терпеть.
de paz al tiempo que se atenta físicamente contra ella con medidas ilegales sobre el terreno, declaraciones provocativas y otras acciones malintencionadas.
работе этого органа и к его членам, воздерживаясь в будущем от провокационных действий и заявлений.
de sus miembros absteniéndose de realizar acciones y declaraciones provocadoras en el futuro.
в период с 10 по 20 декабря 1993 года воздушные суда Соединенных Штатов продолжали нарушать национальное воздушное пространство Ирака в разведывательных и провокационных целях.
entre el 10 y el 20 de diciembre de 1993, la aviación estadounidense ha continuado violando el espacio aéreo iraquí con fines de reconocimiento y provocación.
турецкая сторона в последние несколько дней осуществила серию провокационных действий, грубо игнорируя Ваш призыв воздерживаться от подобных действий.
hemos sido nuevamente testigos, durante los últimos días, de varias acciones provocativas de la parte turca que, con arrogancia, ignora su llamamiento a abstenerse de actuar de esta forma.
Герцеговины о необходимости полного соблюдения Дейтонского мирного соглашения и избежания провокационных заявлений или действий,
plenamente el Acuerdo de Paz de Dayton y evitar declaraciones o acciones inflamatorias que pudieran amenazar
Это лишь последнее из серии таких безответственных, провокационных объявлений относительно деятельности по созданию незаконных поселений,
Ha sido este el último en la serie de anuncios imprudentes y provocadores sobre las actividades de asentamientos ilegales que acostumbran a realizar los funcionarios israelíes,
Эти серьезные нарушения стоят в ряду других постоянных провокационных нарушений Израилем воздушного пространства и территориальной целостности Ливана
Estos graves actos forman parte de una persistente y provocadora serie de violaciones israelíes del espacio aéreo
Президент Республики гн Клиридис в своем письме от 17 июля 2000 года на Ваше имя сообщил о провокационных действиях турецких вооруженных сил,
2000 le dirigió el Presidente de la República, Sr. Clerides, relativa a las acciones provocativas de las fuerzas armadas de Turquía,
Стоит отметить, что в рамках так называемой" доктрины совместной обороны" кипрско- греческая администрация готовится к проведению в начале мая совместных с Грецией провокационных учений под кодовым названием" Токсотис".
Cabe hacer notar que en el contexto de la así llamada" doctrina de defensa conjunta", el Gobierno grecochipriota se está preparando para realizar provocadoras maniobras militares conjuntas con Grecia, bajo la denominación codificada de Toxotis, a comienzos de mayo.
в период с 21 по 28 февраля 1995 года самолеты Соединенных Штатов продолжали нарушать воздушное пространство Ирака в разведывательных и провокационных целях и сбрасывать тепловые ловушки.
de febrero de 1995, la aviación estadounidense ha continuado violando el espacio aéreo iraquí con fines de reconocimiento y provocación, arrojando en ocasiones bengalas térmicas.
Хотел бы обратить Ваше внимание на серьезную эскалацию провокационных трансграничных нападений, совершаемых террористической организацией<< Хезболла>>,
Deseo señalar a su atención la grave escalada de provocadores ataques transfronterizos por parte de la organización terrorista Hezbolá,
также к прекращению и пресечению таких провокационных действий, как снос зданий и выселение людей.
deje sin efecto medidas provocativas como las demoliciones y los desalojos.
Министерство иностранных дел Грузии вынуждено вновь обратить внимание международного сообщества на очередной шаг в серии провокационных шагов, предпринятых Российской Федерацией в отношении Абхазии, Грузия.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia se ve obligado a señalar una vez más a la atención de la comunidad internacional otra medida provocadora adoptada por la Federación de Rusia en relación con Abjasia(Georgia).
с целью недопущения любого повторения в будущем подобных враждебных, провокационных и ничем неоправданных актов.
con el fin de evitar la repetición de estos actos de agresión y provocación injustificados.
Министерство иностранных дел Республики Армении призывает власти Азербайджана воздерживаться от неконструктивных и провокационных действий, которые угрожают миру и стабильности в регионе
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia hace un llamamiento a las autoridades de Azerbaiyán para que se abstengan de actos no constructivos y provocativos que ponen en peligro la paz
Правительству принять все необходимые меры для прекращения всех враждебных и/ или провокационных действий, направленных против ОООНКИ и всех представителей Организации Объединенных Наций, в том числе обеспечить роспуск всех вооруженных формирований.
El Gobierno debe adoptar todas las medidas necesarias, entre ellas la disolución de todas las milicias, para poner fin a todos los actos hostiles y/o provocadores contra la ONUCI y contra todos los representantes de las Naciones Unidas.
враждебных действий или других провокационных действий против безопасных районов
hostilidades u otras acciones provocativas contra las zonas seguras
в период с 1 по 10 сентября 1995 года самолеты Соединенных Штатов продолжали нарушать национальное воздушное пространство Ирака в разведывательных и провокационных целях.
el 10 de septiembre de 1995, la aviación de los Estados Unidos ha seguido violando el espacio aéreo del Iraq con fines de reconocimiento y provocación.
не позволило Конференции выполнить свои обязанности из-за двойных стандартов и провокационных шагов некоторых стран, срывавших международный консенсус.
impidió que la Conferencia cumpliera con sus responsabilidades debido a los dobles criterios y a la provocativa exención de algunos países del consenso internacional.
израильские охранники начали проводить в провокационных целях ночные проверки в бараках,
después de que los guardias israelíes realizaran registros provocativos de las celdas por la noche, lo que dio
Результатов: 244, Время: 0.0416

Провокационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский