PUEDO IR - перевод на Русском

я могу пойти
puedo ir
puedo irme
puedo salir
puedo entrar
puedo hacer
puedo acudir
puedo llevar
я могу поехать
puedo ir
puedo irme
puedo tomar
puedo viajar
я могу идти
puedo irme
puedo ir
puedo caminar
puedo andar
puedo seguir
puedo continuar
soy libre de irme
puedo retirarme
puedo salir
puedo marcharme
могу уйти
puedo ir
puedo irme
puedo dejar
puedo salir
puedo marchar
puedo escapar
puedo marcharme
можно я пойду
puedo ir
puedo irme
puedo levantarme
puedo salir
я могу ехать
puedo ir
puedo irme
puedo conducir
puedo manejar
я могу прийти
puedo ir
puedo venir
puedo volver
puedo llegar
puedo acudir
я смогу пойти
puedo ir
podré irme
puedo hacer
puedo salir
могу уехать
puedo ir
puedo irme
puedo marcharme
puedo dejar
я могу приехать
puedo ir
puedo venir
смогу поехать
я могу лететь
я смогу прийти
я могу ездить
я могу съездить
я могу сходить
я могу отправиться
можно я поеду
могу зайти
можно я схожу
я могу придти
я могу быть
я смогу приехать
я могу подойти
я могу выйти
я могу сбегать
я могу переехать

Примеры использования Puedo ir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo ir, Shirley.
Я не могу прийти, Ширли.
¿Cuándo me puedo ir?
Когда я могу уехать?
No puedo ir a casa.
Я не могу ехать домой.
No puedo ir, Bonnie.
Я не могу идти, Бонни.
O puedo ir y asegurarme de que me pertenece de verdad.
Или я могу поехать и удостовериться, что оно действительно принадлежит мне..
No puedo ir porque Cuddy dice que no puedo ir.
Не могу уйти, потому что Кадди говорит, что я не могу уйти.
Sí, puedo ir.
Да, я могу приехать.
¡No, no puedo ir a la fiesta!
Я не смогу пойти на вечеринку!
Abuelo,¿puedo ir a jugar con unos amigos?
Деда, можно я пойду и поиграю с друзьями?
Bueno, no me puedo ir de aquí hasta que esto se haga.
Ну, я не могу уехать, пока тут такое творится.
No puedo ir a la fiesta sin pareja.
Я не могу прийти на выпускной без пары.
No puedo ir más rápido, Estoy en un camión.
Я не могу ехать быстрее, Я в грузовике.
No puedo ir a casa.
Я не могу идти домой.
No puedo ir de gira contigo, no con tu hijo dentro de mí.
Я не могу поехать с тобой. Я ношу твоего ребенка.
No me puedo ir sin mi chaqueta.
Я не могу уйти без своего пальто.
No, no puedo ir ahora.
Нет, я не могу приехать сейчас.
¿Ahora me puedo ir?
Теперь мне можно идти?
¿Puedo ir contigo?
Можно я пойду с тобой?
Yo no puedo ir, nunca pude,.
Я не могу уехать и никогда не могла..
No puedo ir contigo.
Я не смогу пойти с тобой.
Результатов: 1131, Время: 0.1532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский