QUE AMAS - перевод на Русском

которую ты любишь
que amas
que te gusta
a la que quieres
что тебе нравится
que te gusta
que quieras
que te encanta
que amas
de que lo estés disfrutando
que te encante
которого ты любишь
que amas
a la que quieres
которых ты любишь
que quieres
que amas
который ты любишь
que te gusta
que amas

Примеры использования Que amas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eres muy afortunada de perder tu virginidad con alguien que amas.
Тебе очень повезло, что ты потеряла невинность с парнем, которого ты любишь.
La vida que siempre buscaste con el hombre que amas.
Жизнь, которой ты всегда хотела. С человеком, которого ты любишь.
Digo, hay romance y excitación y luego está la persona que amas.
То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
Tu primer paso es ir detrás del hombre que amas.
И первый шаг к нему- шаг к мужчине, которого ты любишь.
Dale a la persona que amas todo lo que quiera.".
Дай человеку, которого ты любишь, все, что он захочет.".
Las pelotas que amas.
Шары, которые ты любишь.
Tienes zapatos que amas, pero nunca los usas.
У тебя есть туфли, которые ты любишь, но никогда не надеваешь.
La empresa que amas, que yo amo, está cerca de ser destruida por alguien.
Компанию, которую любишь ты и я, кто-то пытается уничтожить.
Hubieras dejado el trabajo que amas.
Тебе бы пришлось оставить работу, которую ты любил.
Este es un lugar que amas.
Это место, которое ты любишь.
Dile a tu marido que amas a otro y que te vas del país con él.
Скажи мужу, что любишь другого и уезжаешь с ним.
¿Gente que amas?
Люди, которых вы любите?
Habla de lo que amas y quédate callado acerca de lo que no.
Говори о том, что любишь и молчи о том, что не нравится.
Algo que amas más que a mí aunque quizá no lo sepas.
То, что ты любишь больше меня хотя и не осознаешь этого.
Todos los que amas han muerto.
Всех, кого ты любишь больше нет.
¿Estás con la persona que amas o no lo estás?
Ты с человеком, которого любишь, или без него?
Tienes que aprender a matar lo que amas, pedazo de mierda.
Ты должен научиться убивать то, что ты любишь, бесхребетный говнюк.
No soy el que amas. es el.
Я не тот, кого ты любишь. Это он.
Cada cosa que amas, cada cosa que atesoras morirá.
Все что ты любишь, все что ты ценишь- умрет.
Todo lo que amas arrancado en un segundo.
Все, что вы любите, исчезает через мгновение.
Результатов: 204, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский