ЛЮБИШЬ - перевод на Испанском

gusta
нравиться
любить
вкусить
хочешь
amas
хозяйка
госпожа
любит
обожает
нравится
quieres
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
encanta
восторге
очаровать
любить
понравится
это нравится
estás enamorada
любить
влюбиться
быть влюбленным
влюблен
любви
amor
любовь
амор
милый
детка
любимый
дорогой
дорогуша
любить
сексом
adoras
поклоняться
поклонения
обожать
любить
gustan
нравиться
любить
вкусить
хочешь
querías
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
gustaba
нравиться
любить
вкусить
хочешь
guste
нравиться
любить
вкусить
хочешь
encantan
восторге
очаровать
любить
понравится
это нравится
ama
хозяйка
госпожа
любит
обожает
нравится
quieras
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quiere
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
encantaba
восторге
очаровать
любить
понравится
это нравится

Примеры использования Любишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надеюсь, ты не любишь блондиночек, потому что я даже очень.
Espero que no te guste la rubia, porque a mí sí me gusta..
Помнишь, когда я спрашивала тебя, любишь ли ты меня, а ты заколебался?
¿Recuerdas cuando te pregunté si me querías y tú dudaste?
То, что ты любишь, о чем много знаешь.
Algo que te gustaba, algo sobre lo que sabía mucho.
Любишь внимание.
Adoras la atención.
Ты привязана к нему, но не любишь его.
Digo, lo quieres, pero no estás enamorada de él.
За исключением того, что ты тайно любишь женщину, вынашивающую его ребенка.
Excepto por el encubierto amor por la mujer que lleva el bebé de Ross.
Ты не любишь лошадей,?
¿No te encantan los caballos?
Надеюсь ты любишь холодную. У меня нет времени греть ее для тебя.
Espero que te guste fría porque no tengo tiempo para calentártela.
Ты сказал, что любишь холодный чай, так?
Dijiste que te gustaba el té helado,¿verdad?
Было лучше, когда говорил что тоже любишь меня.
Mejor, era cuando decías""que también me querías.
Когда любишь человека, ты не заставляешь его нарушать закон.
La gente que ama no les pide a sus seres queridos que violen la ley.
Ты любишь свою работу, ты родился, чтобы быть агентом.
Adoras tu trabajo. Naciste para cobrar tu diez por ciento.
Не надо притворяться, что ты не боишься потерять все, что любишь.
No tienes que fingir que no tienes miedo de perder todo tu amor.
Но ты… Любишь его.
Pero tú… estás enamorada de él.
Я знаю, что ты любишь мохито и музыку техно в отеле Апекс.
Sé que te encantan los mojitos y la música tecno del Hotel Apex.
Надеюсь ты любишь вкус тюремной жравты и пенисов.
Ojalá te guste el sabor de la comida de prisión y del pene.
Не знал, что ты любишь, поэтому заказал тебе ассорти.
No sabía qué te gustaba así que te traje una selección.
Но ты ведь не сделал бы ничего жестокого человеку которого любишь, правда?
Pero nunca hiciste nada violento contra alguien que querías,¿verdad?
Ты любишь Таэко?
¿Usted ama aTaeko?
Любишь эту работу.
Adoras este trabajo.
Результатов: 4808, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский