QUE EL JUICIO - перевод на Русском

что суд
que el tribunal
que el juicio
que la corte
que el juzgado
que el juez
что судебный процесс
que el juicio
que el proceso judicial
что разбирательство
que el juicio
que el procedimiento
que el proceso
que las actuaciones
que la tramitación
что процесс
que el proceso
que el juicio
que el procedimiento
что судебное разбирательство
que el juicio
que el procedimiento judicial
que el proceso judicial
que las actuaciones judiciales
что слушание дела
que la audiencia
que el juicio

Примеры использования Que el juicio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se prevé que el juicio continuará con las alegaciones de la defensa el 14 de enero de 2002.
Предполагалось, что разбирательство будет продолжаться путем рассмотрения версии защиты до 14 января 2002 года.
Vi que el juicio era, en gran parte,
Я поняла что процесс был, в значительной мере политический
Está previsto que el juicio dé comienzo el 6 de septiembre de 2010 ante los magistrados Arrey(en calidad de magistrado presidente),
Ожидается, что судебный процесс начнется 6 сентября 2010 года в Камере в составе председательствующего судьи Аррея,
Los autores afirman que el juicio en el Tribunal de Distrito de Corentyne,
Авторы заявляют, что процесс в суде округа Корантайн,
Se prevé que el juicio continúe hasta 2012 y que la Sala
В настоящее время предполагается, что разбирательство продолжится в 2012 году,
De los antecedentes que el Comité tiene ante sí no se desprende que el juicio adoleciera en efecto de esos vicios.
Находящиеся на рассмотрении Комитета материалы не свидетельствуют о том, что судебный процесс действительно отмечен такими недостатками.
Se espera que el juicio comience tras las consultas previas que se celebrarán el 20 de julio de 2009.
Можно ожидать, что процесс начнется после проведения следующего досудебного совещания 20 июля 2009 года.
En los casos en que el reclamante que comparece ante un órgano judicial considere que el juicio se prolonga excesivamente,
В тех случаях, когда предстающий перед судебным органом заявитель считает, что судебный процесс неоправданно затягивается,
Se prevé que prestarán declaración cientos de testigos y que el juicio proseguirá durante más de dos años.
Предполагается, что показания будут давать сотни свидетелей и что процесс продлится свыше двух лет.
El Comité toma nota de que el Estado parte se limitó a declarar que el juicio del autor se había llevado a cabo de conformidad con las leyes nepalesas.
Комитет отмечает, что государство- участник ограничилось заявлением о том, что судебное разбирательство дела автора проводилось в соответствии с непальским законодательством.
Así pues, la Sala está haciendo lo posible por asegurar que el juicio se tramite lo más rápidamente posible,
Это связано с тем, что Судебная камера стремится обеспечить по возможности максимально быстрое проведение разбирательства
La autora concluye que el juicio estuvo marcado por prejuicios de género que motivaron la impunidad.
Автор приходит к выводу о том, что в ходе судебного разбирательства в силу гендерных предубеждений были допущены нарушения, приведшие к безнаказанности.
Está previsto que el juicio del Sr. Khawaja comience el 2 de enero de 2007 y que dure aproximadamente tres meses.
Ожидается, что слушание по делу о гне Кхавадже начнется 2 января 2007 года и продлится приблизительно три месяца.
Inicialmente se estimó que el juicio duraría 29 meses,
Первоначально предполагалось, что для этого судебного разбирательства потребуется 29 месяцев,
Se prevé que el juicio en la causa Popović
Ожидается, что процесс по делу Поповича
Los abogados del Sr. Ngendakumana alegaron que el juicio respondía a motivos políticos
Адвокаты гна Нгендакуманы раскритиковали судебный процесс как политически мотивированный
Tras examen detenido del material que tuvo ante si, el Comité concluye que el juicio no adolecía de ese tipo de vicios.
После тщательного рассмотрения представленного материала Комитет делает вывод о том, что в ходе судебного разбирательства подобные упущения не допускались.
también se ha anunciado que el juicio del caso que se le remitió comenzará el 18 de junio de 2007.
то было также объявлено о том, что судебный процесс по делу, переданному в Хорватию, начнется 18 июня 2007 года.
Porque creo, que si no, me parece que el juicio habra sido una pérdida de tiempo… y de recursos.
Потому, что если этого не случится, То суд будет простой тратой времени… и ресурсов.
Se supone que el juicio, las audiencias de apelación
Предполагается, что судопроизводство, слушания по апелляциям
Результатов: 188, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский