QUE SUECIA - перевод на Русском

что швеции
que suecia

Примеры использования Que suecia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El CESCR reiteró su recomendación de que Suecia estudiara la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 131 de la OIT
КЭСКП повторил свою рекомендацию о том, что Швеции следует рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ№ 131
Al Comité le seguía inquietando que Suecia no hubiera introducido legislación con el fin de nombrar a un tutor temporal para cada niño no acompañado en las 24 horas posteriores a su llegada al país.
Он был по-прежнему обеспокоен тем, что Швеция не приняла законодательство о назначении временного опекуна для каждого несопровождаемого ребенка в течение 24 часов после его прибытия в страну.
Save the Children recomendó que Suecia aprobara legislación que protegiera de manera efectiva la posibilidad de que el pueblo sami siguiera conservando sus medios de vida
СС рекомендовал, чтобы Швеция ввела в действие законодательство, эффективно защищающее право народа саами на непрерывную охрану своих традиционных источников средств к существованию
Save the Children recomendó también que Suecia diera aplicación a las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos y del Comité para
СС также рекомендовал, чтобы Швеция выполнила рекомендации, содержащиеся в тексте заключительных соображений Комитета по правам человека Организации Объединенных Наций
No obstante, le preocupaba que Suecia no hubiera proporcionado a las dos víctimas una reparación plena,
МКЮ вместе с тем озабочена тем, что Швеция не в полной мере возместила ущерб этим двум жертвам,
El equipo llegó a la conclusión de que Suecia aplica un planteamiento global al cambio climático,
Группа сделала вывод о том, что в Швеции применяется всеобъемлющий подход к изменению климата,
Löfven luego señaló que Suecia y Alemania“comparten valores fundamentales”
Левен подчеркивал, что у Швеции и Германии« общие фундаментальные ценности»,
UNA-Suecia/JS3 señaló que Suecia era el país nórdico con la mayor tasa de niños que viven en situación de pobreza relativa(7,3%).
В СП3 ШАООН было отмечено, что в Швеции, как в одной из северных стран, отмечается самый высокий показатель количества детей, живущих в условиях относительной бедности( 7, 3%).
Hemos declarado anteriormente que Suecia está dispuesta a tomar parte en los esfuerzos internacionales,
Мы уже заявляли о том, что Швеция готова принять участие совместно с Организацией Объединенных Наций
La autora señala que Suecia no exigió ni los planes de las autoridades de Egipto sobre el trato durante
Заявительница отмечает, что шведская сторона не запросила у египетских властей информацию относительно каких-либо планов,
destacó que correspondía al pueblo sami decidir si le gustaría que Suecia adoptara o aplicara el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas
права на самоопределение и подчеркнул, что народу саами самому решать, хочет он или нет, чтобы Швеция приняла и применяла Конвенцию МОТ 1989 года(№ 169) о коренных народах
de carácter bilateral o multilateral que pueda servir de base para que Suecia reclame a la URSS.
заключенного на двустороннем или многостороннем уровне, на основании которого Швеция могла бы предъявить какие-либо претензии в отношении СССР.
una política de integración-que Suecia no quiere confundir con la asimilación- para la que no existe alternativa.
этнической дискриминации согласно пунктам 9 и 11 является политикой интеграции( которую Швеция не хочет путать с ассимиляцией), у которой нет альтернативы.
El Presidente recuerda que ha recibido una carta de fecha 17 de agosto de 2006 en que Suecia pide que se la invite a participar en calidad de miembro en la configuración de la Comisión encargada de Sierra Leona.
Председатель напоминает о полученном им письме от 17 августа 2006 года, в котором Швеция просит о принятии ее в члены структуры по Сьерра-Леоне.
el Gobierno de Suecia estimaba que sería conveniente que Suecia, como Estado externo a la región,
правительство Швеции сочло целесообразным, чтобы Швеция, не являющаяся государством данного региона,
quisiera decir que Suecia se asocia a la declaración formulada por la representante de la Unión Europea.
Прежде всего я хотела бы сказать о том, что Швеция присоединяется к заявлению, с которым выступила представитель Европейского союза.
dice que Suecia ha observado con inquietud las medidas adoptadas por los gobiernos para censurar
говорит, что Швеция с озабоченностью отмечает попытки некоторых правительств подвергать цензуре
dice que Suecia está comprometida con la promoción
говорит, что Швеция является приверженным
El Comité de Derechos Humanos indicó que Suecia debía facilitar, en el plazo de un año, información sobre la
КПЧ указал, что Швеции в течение одного года следует представить информацию о выполнении рекомендаций,
dice que Suecia no ha ratificado los mencionados convenios de la OIT
говорит, что Швеция не ратифицировала конвенции МОТ, о которых говорилось ранее,
Результатов: 122, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский