QUE VAS - перевод на Русском

что ты
que te
que eres
que tú
qué
lo que
que estás
qué te
que me
que tu
que usted
что ты собираешься
qué vas
que ibas
qué quieres
qué piensas
qué planeas
qué pretendes
что будешь
qué vas
que estarías
que serás
que tendrás
que ibas
qué quieres
que lo harías
что вы
que usted
que eres
qué
que tú
que le
que te
qué le
que está
lo que
que os
что идешь
que ibas
que vas
que te metiste
что хочешь
que quieras
que deseas
que querias
que necesites
que gustes
que sí
que te plazca
que querés
которую ты собираешься
что ты собрался
qué vas
que ibas
что тебе
que te
que eres
que tú
qué
lo que
que estás
qué te
que me
que tu
que usted
что ходишь

Примеры использования Que vas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué jurar a Dios quiere decir que vas a decir la verdad?
Почему клятва перед богом означает что ты собираешься говорить правду?
dile que vas a cobrar mis cupones.
скажи, что хочешь обналичить мои купоны.
¿Has pensado que vas hacer cuando se acabe el contrato?
Ты думал, что будешь делать, когда твой контракт закончится?
Que vas a terapia.
Что ходишь к аналитику.
Sé lo que vas a hacer antes de que tú lo sepas.
Я знаю, что ты собираешься сделать, прежде чем ты сделаешь это.
Concéntrate en lo que vas a decir.
Сосредоточься на том, что хочешь сказать.
Que vas a hacer?
Что ты собрался делать?
Que vas hacer?
Ну что будешь делать?
¿Por qué presiento que vas a hacer algo realmente estúpido?
И почему у меня такое чувство, что ты собираешься сделать какую-то глупость?
¿Es verdad que vas a volver a alistarte?
Это правда, что ты собрался поступать на сверхсрочную службу?
¿Sabes lo que vas a decir?
Уже знаешь, что будешь говорить?
Carlos,¿a dónde crees que vas con eso?
Карлос, что ты собрался делать?!
¿Lo ves? Sé lo que vas a decir.
Я знаю, что ты собираешься сказать.
¿Y ahora que vas a hacer, cabrón?
Теперь что будешь делать, скотина?
Que vas hacer sobre ello, viejo?
Что ты собираешься делать с этим, старик?
Bien.¿Me prometes que vas a permanecer lejos de este tipo?
Хорошо. Обещай мне, что будешь держаться подальше от этого парня?
Oh, jeez.¿Que vas a hacer, mudarte a bolonia?
О, Боже, что ты собираешься делать, переезжать в Блонью?
¿Sabes lo que vas a hacer?
Ты знаешь, что будешь делать?
¿Que vas a hacer el 25?
Так что ты собираешься делать 25?
Prométeme que vas a ayudarlo.
Пообещай мне, что будешь помогать ему.
Результатов: 338, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский