QUIERES DARME - перевод на Русском

хочешь дать мне
quieres darme
ты хочешь отдать мне

Примеры использования Quieres darme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si quieres darme tu nueva dirección,
Если хотите, дайте мне свой новый адрес,
Amalia me dijo que quieres darme las gracias… por haberte traído a casa?
Амалия мне сказала, что ты хотела меня поблагодарить за то, что вернул тебя домой?
Es de mala suerte dar un reloj como regalo, así que si quieres darme unos $5 ó $10 dólares,
И, кстати, плохая примета дарить часы так что, если хочешь, подбрось мне 5- 10 баксов, тогда,
Pero si de verdad quieres darme las gracias, deberías volver conmigo a mi camarote.
Но если ты действительно хочешь меня отблагодарить, тебе стоит вернуться в мою каюту.
así que si quieres darme algunas gratis, lo sabré apreciar, muchas gracias.
так что если хочешь наградить меня бонусом, буду премного благодарен.
Anoche no te interesaba mucho hablar y ahora quieres darme tu número.
Вчера ты не проявлял никакого интереса поговорить со мной. Теперь ты хочешь, чтобы я взял твой номер.
Papá, sé que pudiste oír esta conversación desde la otra habitación,¿así que quieres darme la razón?
Папа, я знаю ты слышал наш разговор из другой комнаты. Не хочешь меня поддержать?
Está bien, lo entiendo. no quieres darme un coche, pero llevar un coche un buen coche,
Хорошо, я поняла, что ты не хочешь дарить мне машину, но забирать машину, просто отличную машину,
Asi que podria enviarlo a… quieres darme tu numero?
Так что я мог бы его отправить… Не хотите дать мне ваш номер телефона?
Si no quieres darme la dirección de Tyler,
Если вы не хотите давать мне адрес Тайлера,
¿Queréis darme 300.000 monedas de oro?
Вы хотите дать мне 300, 000 золотых?
¿Quiere darme una pista?
Вы хотите дать мне подсказку?
¿quiere darme setenta y cinco centavos?
Вы хотите дать мне 75 центов?
¿De verdad no tiene whisky en casa o no quiere darme?
У вас действительно нет виски или вы не хотите дать мне?
Dijo que no quería darme falsas esperanzas.
Сказал, что не хочет давать мне ложных надежд.
Sí, y quiso darme un consejo.
Да, они даже хотели дать мне чаевые.
Primero¡quiero darme un chapuzón!
Но вначале… я хочу искупаться Аррр!
Probablemente quiera darme un gran beso.
Думaю, он хочeт мeня поцeловaть.
Y quería darme por vencida.
И мне захотелось сдаться.
Sinbad quería darme la oportunidad de darle las gracias.
Синбад хотел… дать мне возможность поблагодарить его.
Результатов: 40, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский