REACCIONARÁ - перевод на Русском

отреагирует
responda
reaccionará
una reacción
будет реакция
reaccionará
sería la reacción
он будет реагировать

Примеры использования Reaccionará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no sabemos cómo reaccionará el paciente… me decidí por una anestesia local.
но мы не знаем, какой будет реакция пациента, поэтому я решил применить местную.
Así, pues,¿cómo reaccionará el mundo- y ante todo las principales potencias nucleares- ante el desastre de Fukushima?
Итак, каким же образом мир, и в первую очередь главные ядерные державы, отреагируют на катастрофу« Фукусимы»?
la sustancia o mezcla reaccionará o polimerizará, liberando el exceso de presión
может ли вещество или смесь реагировать или полимеризоваться, создавая избыточное давление,
La cuestión es si Alemania reaccionará afirmando que le“pertenece” el cargo de Issing,
Вопрос в том, ответит ли на это Германия заявлением о том, что ей« принадлежит» и« портфель»
Sí, me preocupa.¿Cómo reaccionará la tripulación en un mundo donde pueden conseguir todo lo que quieren con sólo pedirlo?
Как поведет себя моя команда в мире, где можно получить все, что угодно, просто попросив об этом?
Coloso reaccionará inmediatamente, tomando el mando de las armas nucleares.
олосс реагирует незамедлительно, бер€ под контроль€ дерное оружие.
Uno solo puede imaginar cómo reaccionará cuando salga el resultado de la última reunión del consejo.
Можно представить, как она отреагирует, когда станет известно о последнем голосовании совета.
Tú conoces a Rachel mejor que a nadie.¿Cómo crees que reaccionará cuando se entere de la verdad?
Ты знаешь Рейчел лучше других, как, по-твоему, она отреагирует, когда узнает правду?
quién sabe cómo reaccionará Angela?
как Анджела отреагирует на это?
Creo que debería estar más preocupado de cómo reaccionará mi padre acerca del trato que me está dando.
По-моему, вас должно больше заботить, как мой отец отнесется к тому, что вы со мной сделали.
Cuando Temperance se entere de que antepusiste su felicidad a las vidas de cinco personas inocentes,¿cómo reaccionará?
Когда Темперанс узнает, что ее счастье для тебя важнее жизней пяти невинных людей, как она отреагирует?
Si los aceites minerales contaminados con PCB contienen un elevado volumen de agua, el terc-BuOK reaccionará más fácilmente con el agua que con el cloro de los PCB.
При наличии в составе загрязненных ПХД нефтепродуктов большого количества воды tBuOK скорее реагирует с водой, чем с хлором, входящим в состав ПХД.
ninguna manera de saber cómo reaccionará la gente si no aparece una ayuda cuando los mercados colapsan.
как люди отреагируют на отсутствие помощи, когда рынки обрушатся.
quien debe darse cuenta de que la comunidad internacional reaccionará con fuerza militar, de ser necesario.
в случае необходимости международное сообщество отреагирует применением военной силы.
debe mostrar claramente que reaccionará con eficacia en tales circunstancias.
должен четко дать понять, что он будет эффективно реагировать в таких обстоятельствах.
Reaccionará adecuadamente a los retos de la seguridad internacional a los que hace frente actualmente la comunidad internacional formulando medidas concretas de mantenimiento de la paz en el planeta.
Нацеленного на обеспечение ключевой роли Конференции в адекватной реакции на вызовы международной безопасности, с которыми сталкивается современное международное сообщество, за счет выработки конкретных мер по сохранению мира на нашей планете.
Si los aceites minerales contaminados con PCB contienen un elevado volumen de agua, el terc-BuOK reaccionará más fácilmente con el agua que con el cloro de los PCB,
При наличии в составе загрязненных ПХД нефтепродуктов большого количества воды tBuOK скорее реагирует с водой, чем с хлором, входящим в состав
Azerbaiyán no reaccionará contra un acontecimiento que tuvo lugar a principios de los noventa
Азербайджан не будет реагировать на событие, которое произошло в начале 1990х годов.
la OSCE no podrá desempeñar un papel activo y reaccionará frente a las situaciones que surjan en forma aleatoria
политики в регионе ОБСЕ не может играть активную роль и будет реагировать на возникающие ситуации непоследовательно
no de la madera se deberá tener en cuenta la forma en que probablemente reaccionará el sector privado(generalmente por intermedio de los mercados)
производства продуктов древесного и недревесного происхождения, необходимо учитывать возможные ответные меры частного сектора( как правило,
Результатов: 53, Время: 0.0503

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский