REAFIRMADAS - перевод на Русском

подтверждены
confirmadas
reafirmados
corroboradas
reiterados
validados
verificados
ratificadas
refrendados
certificadas
confirmación
подтвержденных
confirmados
reafirmados
verificados
comprobadas
reiterados
corroboradas
validados
certificados
подтвержденные
confirmadas
reafirmados
reiteradas
corroboradas
renovados
certificados
validados
verificados
documentados
reafirmación
подтвержденными
confirmadas
reafirmadas
corroboradas

Примеры использования Reafirmadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas orientaciones estratégicas quedaron reafirmadas y reforzadas en 2002 en el marco de la reforma del sistema de enseñanza encaminada a facultar a las escuelas para que impartan una educación basada en la promoción de los derechos humanos
Эти ключевые направления были подтверждены и дополнены в 2002 году в процессе реформы системы образования, направленной на обеспечение предоставления школами образования, основанного на поощрении прав человека
otras varias resoluciones aprobadas o reafirmadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones resultan también pertinentes en relación con el mandato del Relator Especial,
принятых или подтвержденных Комиссией по правам человека на ее пятьдесят четвертой сессии, также имеют отношение к сфере действия мандата, и они были приняты
del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur(S/2007/307/Rev.1) y reafirmadas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1769(2007).
Председателя Комиссии Африканского союза о Смешанной операции в Дарфуре( S/ 2007/ 307/ Rev. 1) и подтверждены Советом Безопасности в его резолюции 1769( 2007).
99/1 y 99/23, reafirmadas en su decisión 2002/9,
99/ 1 и 99/ 23, подтвержденных в решении 2002/ 9,
sin más dilación a las peticiones formuladas en el párrafo 4 de la resolución 1044(1996) y reafirmadas en el párrafo 1 de la resolución 1054(1996).
правительство Судана полностью и без дальнейшего промедления выполнила просьбы, изложенные в пункте 4 резолюции 1044( 1996) и подтвержденные в пункте 1 резолюции 1054( 1996).
las cuales fueron reafirmadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP.
продлению действия ДНЯО и решениями, которые были подтверждены на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО.
99/1 de la Junta Ejecutiva, reafirmadas en sus decisiones 99/23,
99/ 1 Исполнительного совета, подтвержденными в решениях 99/ 23,
99/1 y 99/23, reafirmadas en sus decisiones 2002/9,
99/ 1 и 99/ 23, подтвержденных в решениях 2002/ 9,
Social en su resolución 1980/67 y reafirmadas por la Asamblea General en sus resoluciones 53/199 y 61/185.
Социального Совета и подтверждены в резолюциях 53/ 199 и 61/ 185 Генеральной Ассамблеи.
varias otras resoluciones aprobadas o reafirmadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones también guardan relación con el marco del mandato del Relator Especial,
принятых или подтвержденных Комиссией по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии, также имеет отношение к сфере действия мандата Специального докладчика, и они были приняты
que quedaron reafirmadas en los proyectos de resolución aprobados recientemente por la Primera Comisión,
которые были подтверждены недавно принятыми в Первом комитете проектами резолюций,
Habiendo determinado que el hecho de que el Gobierno del Sudán no haya atendido a las peticiones formuladas en el párrafo 4 de la resolución 1044(1996) y reafirmadas en el párrafo 1 de la resolución 1054(1996) constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
Определяя, что невыполнение правительством Судана просьб, изложенных в пункте 4 резолюции 1044( 1996) и подтвержденных в пункте 1 резолюции 1054( 1996), представляет собой угрозу международному миру и безопасности.
la aplicación de las disposiciones de la Declaración sobre el derecho al desarrollo11, reafirmadas en la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993.
посредством осуществления положений Декларации о праве на развитие11, подтвержденных в Венской декларации и Программе действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека 25 июня 1993 года.
del Consejo de Seguridad, reafirmadas por la última Cumbre Árabe, celebrada en Argelia en marzo de 2005;
Совета Безопасности, подтвержденных на последней Встрече на высшем уровне глав арабских государств, состоявшейся в марте 2005 года в Алжире;
aplicar las decisiones surgidas del Consenso de Monterrey y reafirmadas en la Cumbre Mundial de septiembre de 2005.
мер по выполнению решений, вытекающих из Монтеррейского консенсуса и подтвержденных на Всемирном саммите в сентябре 2005 года.
45/239 C de la Asamblea y reafirmadas en la resolución 50/164 de la Asamblea de que de las mujeres ocuparan el 35% de puestos del cuadro orgánico sujetos a distribución geográfica.
45/ 239 C и подтвержденная в резолюции Ассамблеи 50/ 164 цель в отношении доведения общего уровня представленности женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, до 35 процентов.
la aplicación de las disposiciones de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, reafirmadas en la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.
посредством осуществления положений Декларации о праве на развитие, подтвержденное в принятых Всемирной конференцией по правам человека Венской декларации и Программе действий.
los rasgos fundamentales de las actividades operacionales para el desarrollo, reafirmadas por los Estados Miembros en diciembre de 1997 en la resolución 52/203 de la Asamblea General,
основополагающие характеристики оперативной деятельности в целях развития, которые были вновь подтверждены государствами- членами уже в декабре 1997 года в резолюции 52/ 203 Генеральной Ассамблеи,
la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y reafirmadas en la Conferencia de Examen del Tratado en el año 2000.
достигнутых на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО и вновь подтвержденных на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО.
muchas de las cuales fueron reafirmadas en las conclusiones del seminario mencionado,
многие из которых были подтверждены результатами работы вышеупомянутого семинара,
Результатов: 82, Время: 0.3804

Reafirmadas на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский