REAPROVISIONAMIENTO - перевод на Русском

пополнение запасов
reabastecimiento
reaprovisionamiento
reposición de existencias
reabastecer
recarga
поставки
suministro
entrega
transferencias
envíos
abastecimiento
suministrar
oferta
cargamentos
adquisición
provisión
снабжения
suministros
abastecimiento
logística
adquisiciones
suministrar
abastecer
distribución
aprovisionamiento
en brindisi
de abasto
снабженческих
suministros
logísticos
adquisiciones
de abastecimiento
reaprovisionamiento
de reabastecimiento
пополнения запасов
reposición de las existencias
reabastecimiento
reabastecer
reaprovisionamiento
reponer las existencias
reabastecernos
выполнением снабженческих рейсов

Примеры использования Reaprovisionamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las operaciones de aprovisionamiento y reaprovisionamiento y la prestación de servicios de seguridad a toda la Fuerza.
снабжение и пополнение запасов, а также обеспечение безопасности всего персонала Сил.
de superficie, las operaciones de aprovisionamiento y reaprovisionamiento y la prestación de servicios de seguridad a la Fuerza en su conjunto.
снабжение и пополнение запасов, а также предоставление услуг по обеспечению безопасности по всему району действия Сил.
la falta de carburantes impide el reaprovisionamiento en víveres y material didáctico de los internados distribuidos en todo el país,
нехватка горючего препятствует снабжению продовольствием и школьным оборудованием интернатов, разбросанных по всей стране
las operaciones de suministro y reaprovisionamiento y la prestación de servicios de seguridad en toda la Misión.
снабжение и пополнение запасов и обеспечение безопасности на территории всего района Миссии.
las operaciones de suministro y reaprovisionamiento y la prestación de servicios de seguridad para toda la operación.
снабжение и пополнение запасов и обеспечение безопасности во всем районе операций.
las operaciones de suministro y reaprovisionamiento, y la prestación de servicios de seguridad en toda la Misión.
поставки и пополнения запасов, а также обеспечение безопасности во всех местах расположения Миссии.
operaciones de transporte terrestre, operaciones de suministro y reaprovisionamiento, así como la prestación de servicios de seguridad para la misión en su conjunto.
осуществление поставок и пополнение запасов, а также предоставление услуг по обеспечению безопасности во всем районе действия миссии.
operaciones de transporte terrestre y operaciones de suministro y reaprovisionamiento, así como servicios de seguridad para toda la Fuerza.
операции по снабжению и пополнению запасов, а также предоставление услуг по обеспечению безопасности в рамках всей миссии.
operaciones de transporte terrestre, y operaciones de suministro, reaprovisionamiento, así como servicios de seguridad para toda la Fuerza.
операции по снабжению и пополнению запасов, а также предоставление услуг по обеспечению безопасности в рамках всей миссии.
operaciones de suministro y reaprovisionamiento, y prestación de servicios de seguridad en toda la Misión.
поставки и пополнения запасов, а также обеспечение безопасности на территории всего района Миссии.
Gastos de emplazamiento y retiro Vuelos de reaprovisionamiento.
Расходы на размещение/ вывод 12 500.
A continuación se exponen tres ejemplos de ese tipo de reaprovisionamiento.
Ниже приводится три примера таких нападений с целью пополнения запасов.
Los helicópteros pesados y de carga media se utilizan para el reaprovisionamiento logístico a toda la zona de la misión.
Тяжелые и средние транспортные вертолеты используются для осуществления материально- технических поставок во всем районе действия миссии.
Era preciso reparar las rutas principales de movimiento de personal y reaprovisionamiento debido a lluvias y anegamientos que dejaban intransitable algunos tramos de los caminos.
Основные дороги, использовавшиеся для перевозки личного состава и подвозов предметов снабжения, требуют ремонта по причине проливных дождей и наводнений, в результате которых отдельные участки этих дорог стали непроходимыми.
Afirmó que se esperaba lograr el reaprovisionamiento de la reserva operacional para el año 2003 mediante economías en los gastos
Ожидается, что к 2003 году пополнение оперативного резерва будет осуществляться путем сокращения расходов,
Las operaciones en el aeropuerto de Tuzla se encuentran actualmente suspendidas debido al fuego enemigo y el reaprovisionamiento debe hacerse por medio de helicópteros para carga pesada.
По причине обстрелов в настоящее время закрыт аэропорт в Тузле, и поэтому приходится использовать тяжелые транспортные вертолеты для осуществления поставок.
la UNAMIR II necesitara iniciar su despliegue y reaprovisionamiento pasando por los países vecinos,
МООНПР II будет необходимо начать развертывание и пополнение запасов через соседние государства,
Dos aviones de carga a reacción IL-76 proporcionan reaprovisionamiento logístico pesado a Sarajevo
Два грузовых самолета Ил- 76 обеспечивают перевозку тяжелых грузов в Сараево, а один средний транспортный самолет
Debido a las condiciones meteorológicas, durante los meses de invierno, las carreteras por las que se transporta el reaprovisionamiento de importancia crítica se encuentran cerradas el 10% del tiempo.
В зимние месяцы дороги, используемые для осуществления критически важных поставок, закрыты 10 процентов времени из-за погодных условий.
generalmente relacionados con el reaprovisionamiento del enclave de Kokkina,
связаны с выполнением снабженческих рейсов в анклав Коккина,
Результатов: 157, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский