RECALCAN - перевод на Русском

подчеркивают
subrayan
destacan
hacen hincapié
recalcan
insisten
resaltan
enfatizan
señalan
reiteran
manifiesto
особо отмечают
destacan
subrayan
hacen hincapié
recalcan
подчеркнули
subrayaron
destacaron
hicieron hincapié
recalcaron
insistieron
señalaron
resaltaron
reiteraron
enfatizaron
подчеркивает
subraya
destaca
hace hincapié
recalca
insiste
señala
resalta
reitera
enfatiza

Примеры использования Recalcan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien la comunidad internacional repite de manera colectiva los compromisos que recalcan la importancia de ese enfoque basado en la demanda,
Хотя международное сообщество коллективно подтверждает свои обязательства, подчеркивая важность такого подхода, в основе которого лежат заявленные потребности,
51/202 de la Asamblea General, que recalcan la importancia de alentar las iniciativas nacionales de desarrollo social,
также в резолюции 51/ 202, в которой подчеркнута важность поощрения национальных инициатив в интересах социального развития,
el ACNUDH han publicado muchas obras en las que recalcan la importancia de velar por
УВКПЧ опубликовано много работ, в которых подчеркивается важность обеспечения того,
Las Directrices de Londres en su forma enmendada, en su artículo 5, recalcan la necesidad de cooperación entre el PNUMA
В пункте 5 измененных Лондонских руководящих принципов особо подчеркивается необходимость в сотрудничестве между ЮНЕП
el Programa de Acción para el desarrollo energético sostenible recalcan que la colaboración internacional es necesaria para apoyar los esfuerzos regionales encaminados a mejorar la capacidad nacional,
Программе действий по устойчивому развитию энергетики подчеркивается необходимость международного сотрудничества в поддержку региональных усилий, направленных на укрепление национального потенциала,
En el documento final, los gobiernos recalcan la importancia de fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible a fin de que responda de forma coherente
В итоговом документе правительства особо указывают на важность укрепления институциональных механизмов устойчивого развития, которые согласованно и эффективно реагировали бы на нынешние
los nueve documentos recalcan la importancia del crecimiento para reducir la pobreza, pero ninguno de ellos demuestra la relación entre ambos.
во всех девяти рассмотренных документах подчеркивается, что рост имеет большое значение для сокращения масштабов нищеты, однако ни в одном из них не показана взаимосвязь между этими двумя вопросами;
Esas estrategias recalcan la promoción del desarrollo humano sostenible
В этих стратегиях подчеркивается важность содействия устойчивому развитию людских ресурсов
Recalcan la importancia del diálogo entre las partes
Они подчеркивают важность диалога между сторонами
Los elementos clave del Acuerdo, que recalcan la importancia del principio de precaución
Содержащиеся в Соглашении ключевые элементы, в которых подчеркивается важность соблюдения принципа осторожного подхода,
Las Bahamas recalcan especialmente el papel de las Naciones Unidas en las esferas económica y social,
Багамские Острова делают особый акцент на роли Организации Объединенных Наций в экономической
En los párrafos dispositivos los proyectos de resolución recalcan la necesidad de garantizar la seguridad del personal encargado de proporcionar socorro humanitario a quienes lo necesitan
В пунктах постановляющих частей этих проектов резолюций подчеркивается необходимость обеспечения безопасности персонала, оказывающего чрезвычайную помощь всем нуждающимся, и выражается пожелание,
la de la resolución 1564(2004), que recalcan que un Gobierno tiene la responsabilidad primordial de proteger a su población dentro de su territorio.
такие как резолюция 1564( 2004), в которых подчеркивается, что основную ответственность за защиту населения на территории государства несет правительство этого государства.
Por lo tanto, debemos ser cautelosos frente a los arreglos comerciales que abandonan el reconocimiento de este principio, recalcan la reciprocidad entre socios desiguales
Поэтому нам необходимо внимательно и осторожно относиться к торговым соглашениям, в которых не учитывается этот принцип, подчеркивается взаимная ответственность неравноправных партнеров
las fiscalías recalcan el escaso número de denuncias por actos de discriminación
органы прокуратуры отмечают низкое число жалоб, поданных по фактам дискриминации,
y, a este respecto, recalcan la importancia de que todos los Estados participen en esta cooperación.
В этом отношении они подчеркивают важность участия всех государств в этом сотрудничестве.
En este contexto, los recientes acontecimientos señalan la deficiencia del régimen de no proliferación de las armas nucleares y recalcan la urgente necesidad de encontrar medios serios para corregir las insuficiencias de dicho régimen
В этом контексте недавние события указывают на наличие изъянов в режиме нераспространения ядерного оружия и подчеркивают настоятельную необходимость поиска надежных путей исправления недостатков этого режима
Los autores recalcan que la negativa de la Audiencia a respetar el carácter de documento oficial de las dos fotocopias compulsadas,
Авторы подчеркивают, что отказ отделения Верховного суда признавать за обеими заверенными фотокопиями характер официального документа
A ese respecto, recalcan la necesidad de abordar con carácter urgente los problemas
В этом контексте министры подчеркнули необходимость безотлагательного решения проблем,
El caos y los trastornos que han afectado a tantas partes del mundo en desarrollo en años recientes también recalcan la importancia vital de la promoción del desarrollo económico
Хаос и беспорядки, которые вспыхнули во многих частях развивающегося мира в последние годы, также подчеркивают важнейшее значение содействия экономическому и социальному развитию
Результатов: 136, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский