RECOMENDADAS EN - перевод на Русском

рекомендованных в
recomendadas en
sugeridas en
рекомендованным в
recomendadas en
рекомендуемые в
recomendadas en
recomendados en

Примеры использования Recomendadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las cantidades de las indemnizaciones recomendadas en el párrafo 7 del informe en relación con 12 reclamaciones de la primera serie para las que el Grupo de Comisionados había solicitado documentación adicional y respecto a las cuales se ha presentado la documentación solicitada, según se indica a continuación.
Суммы рекомендованных в пункте 7 доклада выплат в отношении 12 претензий первой партии, по которым Группа уполномоченных запросила дополнительную документацию и такая документация была представлена, следующим образом.
Los países de Europa emplean las tecnologías de destrucción recomendadas en el informe del Grupo de tareas de 2002,
Страны Европы используют технологии уничтожения, рекомендованные в докладе 2002 года, вместе с рядом
La aplicación de las medidas recomendadas en el Pacto ha ayudado a mitigar los efectos de la crisis,
Осуществление мер, рекомендованных в Пакте, помогло смягчить воздействие кризиса,
Distribución de indemnizaciones a reclamantes individuales mediante la aplicación a las indemnizaciones recomendadas en el informe sobre la 30ª serie de las decisiones de los comités bilaterales tomadas de conformidad con el artículo 2 de las directrices anexas.
Распределение выплат среди отдельных заявителей с учетом применения к суммам компенсации, рекомендованным в докладе по тридцатой партии, решений двусторонних комитетов, принятых в соответствии со статьей 2 руководящих принципов, содержащихся в приложении к решению 123.
China espera que la Oficina del Alto Comisionado adopte las medidas concretas recomendadas en el último informe de la Dependencia Común de Inspección(véase A/64/94) y que informe oportunamente
Китай выражает надежду, что Управление Верховного комиссара примет конкретные меры, рекомендованные в последнем докладе Объединенной инспекционной группы( см. A/ 64/ 94),
La aplicación de las medidas de conservación recomendadas en las resoluciones de esta Asamblea General tiene
Осуществление мер по сохранению, рекомендованных в резолюциях Генеральной Ассамблеи,
Distribución de cantidades adicionales a sociedades kuwaitíes reclamantes mediante la aplicación a las indemnizaciones recomendadas en el cuarto informe especial de las decisiones de los comités bilaterales tomadas de conformidad con el artículo 2 de las directrices que figuran
Распределение дополнительных сумм среди кувейтских корпоративных заявителей претензий с учетом применения к рекомендованным в четвертом специальном докладе суммам компенсации решений двусторонних комитетом, принятых в соответствии со статьей 2 руководящих принципов,
En general, las medidas recomendadas en el Programa de Acción
Меры, рекомендуемые в Программе действий,
la UNMIK tome las medidas recomendadas en los informes individuales del Grupo de Investigación de una manera rápida
эффективно принять меры, рекомендованные в индивидуальных докладах Целевой группы, в целях нейтрализации
Los participantes señalaron que la ejecución de actividades recomendadas en el programa de trabajo se limitaba en su mayor parte a las esferas de la educación
Участники сообщили, что осуществление видов деятельности, рекомендованных в программе работы, по существу ограничивается областями просвещения
Distribución de indemnizaciones a reclamantes individuales mediante la aplicación a las indemnizaciones recomendadas en el cuarto informe especial de las decisiones de los comités bilaterales tomadas de conformidad con el artículo 2 de las directrices que figuran
Распределение выплат среди подавших претензии физических лиц с учетом применения к рекомендованным в четвертом специальном докладе суммам компенсации решений двусторонних комитетов, принятых в соответствии
Teniendo presente esa aseveración, las medidas recomendadas en el resumen analítico y descritas en los párrafos siguientes tienen por objeto ayudar a que la práctica de la supervisión en las organizaciones del sistema sea más coherente y promueva un mejor entendimiento de esa función.
В связи с этим рекомендуемые в резюме и обсуждаемые ниже меры призваны обеспечить практическую деятельность по надзору среди организаций системы с большей согласованностью и способствовать формированию общего понимания функций надзора.
Las restricciones de viaje recomendadas en la resolución 1333(2000) se han puesto en práctica en Suiza mediante la Orden por la que se establecen medidas contra los talibanes,
Ограничения на поездки, рекомендованные в резолюции 1333( 2000), были введены в Швейцарии на основании постановления о мерах в отношении движения<<
aplicación de las políticas y medidas recomendadas en el Consenso de Monterrey
осуществлению политики и мер, рекомендованных в Монтеррейском консенсусе
Haciendo notar que las medidas recomendadas en la presente resolución no requieren la introducción de modificaciones en la Carta de las Naciones Unidas
Отмечая, что меры, рекомендуемые в настоящей резолюции, не требуют внесения поправок в Устав Организации Объединенных Наций
incluidas las medidas recomendadas en el Marco Mundial para la Cooperación respecto del Transporte en Tránsito de 1995.
включая меры, рекомендованные в Глобальных рамках сотрудничества в области транзитных перевозок 1995 года.
exhorta a que se apliquen plenamente las medidas recomendadas en ella.
настоятельно призывает к всестороннему осуществлению рекомендованных в ней мер.
Respecto a los valores certificados que no están en poder de intermediarios podrían aplicárseles también las reglas generales de derecho recomendadas en la Guía que sean análogas a las aplicables a las garantías sobre títulos negociables(véanse las recomendaciones 32 y 37).
Что касается документарных неопосредованно удерживаемых ценных бумаг, то здесь могут применяться рекомендуемые в Руководстве общие нормы права, которые аналогичны тем, что применяются к обеспечительным правам в оборотных инструментах( см. рекомендации 32 и 37).
de aplicar las medidas recomendadas en la resolución 48/12 de la Asamblea General.
принимать меры, рекомендованные в резолюции 48/ 12 Генеральной Ассамблеи.
iniciativas en relación con el espacio que han contribuido directamente a la aplicación de las medidas recomendadas en la Declaración de Viena.
с космонавтикой инициатив и проектов, которые непосредственно содействуют реализации мер, рекомендованных в Венской декларации.
Результатов: 215, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский