RECOMENDAR - перевод на Русском

рекомендовать
recomendar
alentar
aconsejar
sugerir
instar
recomendación
рекомендация
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендации
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендует
recomendar
alentar
aconsejar
sugerir
instar
recomendación
рекомендовал
recomendar
alentar
aconsejar
sugerir
instar
recomendación
рекомендаций
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендацию
recomendación
se recomienda
RECOMENDACION
рекомендовала
recomendar
alentar
aconsejar
sugerir
instar
recomendación

Примеры использования Recomendar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por esta razón se ha optado por recomendar que la información pertinente se distribuya entre los estados financieros básicos,
Эти соображения привели к распределению рекомендуемой для раскрытия информации между первичными финансовыми ведомствами,
Lista de las razones indicadas en el anexo iii para recomendar que no se pague indemnización o sólo una indemnización parcial.
Перечень указанных в приложении iii оснований для рекомендуемого полного или частичного отказа в компенсации заявленной суммы.
Por el contrario, los pescadores locales suelen recomendar zonas de conservación fuera de los lugares de reproducción,
Наоборот, местные рыбаки зачастую рекомендуют к сохранению районы, не включающие известные нерестилища,
Al recomendar que se prorrogue el mandato de la FPNUL debo señalar nuevamente la grave insuficiencia de financiación que padece la Fuerza Provisional.
Рекомендуя продлить мандат ВСООНЛ, я вместе с тем должен вновь обратить внимание на серьезную нехватку финансирования Сил.
Deseo recomendar encarecidamente para este puesto al Embajador Philippe Kirsch, Asesor Jurídico del Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá.
Я настойчиво рекомендую на эту должность посла Филиппа Кирша, Юрисконсульта министерства иностранных дел Канады.
órgano pertinente para recomendar el cese de las medidas que vulneran los derechos humanos
юридическому лицу с рекомендацией прекратить действия, нарушающие равные права,
Por el contrario, las palabras" recomendar" y" recomendación" no se utilizan con demasiada frecuencia fuera del resumen.
И наоборот, слова" рекомендуют" и" рекомендация" не очень часто используются за рамками резюме.
Solo unos pocos se centraron en recomendar la aplicación directa de la Convención,
И только немногие рекомендовали прямое применение Конвенции, хотя в некоторых рекомендациях говорилось
La Reunión también decidió recomendar como plazo de presentación de los informes nacionales el 1º de octubre de cada año natural.
Совещание также постановило установить в качестве рекомендуемого предельного срока представления национальных докладов 1 октября каждого календарного года.
En vista de lo informado precedentemente, me permito recomendar a la Conferencia que decida proseguir en el próximo período de sesiones el estudio de su mejor
С учетом вышеизложенного я рекомендую Конференции принять решение продолжить изучение вопроса о совершенствовании
los Relatores Especiales han coincidido en recomendar que ella se restrinja a los delitos típicamente militares que cometan los militares en servicio.
лет Независимый эксперт и Специальные докладчики рекомендовали, чтобы она ограничивалась именно воинскими преступлениями, совершаемыми военными при прохождении службы.
I no puede recomendar el uso de un objeto[que no entendemos todavía plenamente, juan.].
Я крайне не рекомендую использовать этот объект пока мы не знаем что это, Джон.
poner en marcha alertas tempranas y recomendar la adopción de medidas urgentes.
подавая сигналы раннего предупреждения и рекомендуя безотлагательные меры.
la CP examinará el informe una vez que reciba las decisiones que pueda recomendar el OSE.
КС рассмотрит этот доклад по получении любых решений, рекомендованных ВОО.
Los propios tribunales de Israel se refirieron a ello al recomendar que se modificara el trazado del muro.
Суды самого Израиля упоминали об этом, рекомендовав скорректировать линию прохождения стены.
mostrar prácticas prometedoras y recomendar recursos en los distintos ámbitos temáticos.
содержатся указания на рекомендуемые ресурсы по разным темам.
En la REP13, proponer un formato actualizado para la presentación de informes con miras a recomendar su utilización.
На СГУ- 13 предложить обновленный формат отчетности для рекомендуемого использования.
Ello ha conducido a muchos autores a dudar de su utilidad o recomendar que se aplicara con cautela.
Это привело к тому, что ряд авторов поставили под сомнение его полезность или рекомендовали осторожно подходить к его применению.
los progresos alcanzados en la reunión condujeron a los participantes a recomendar que se organizaran reuniones similares en el futuro.
достигнутые на совещании результаты стали причиной того, что участники рекомендовали проводить такие совещания и в будущем.
Informe sobre la labor del Grupo de Trabajo plenario especial encargado de recomendar a la Asamblea.
Доклад о работе Специальной рабочей группы полного состава, представляющей Генеральной Ассамблее рекомендуемый курс действий.
Результатов: 7637, Время: 0.1896

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский