РЕКОМЕНДОВАЛА - перевод на Испанском

recomendó
рекомендовать
рекомендация
alentó
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
recomendación
рекомендация
рекомендовать
recommended
рекомендовала
recomienda
рекомендовать
рекомендация
recomendaba
рекомендовать
рекомендация
recomendado
рекомендовать
рекомендация
alienta
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
alentaba
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
recomendaciones
рекомендация
рекомендовать
alentar
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия

Примеры использования Рекомендовала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На любой, который Сью не рекомендовала.
Cualquiera que Sue no haya recomendado.
Приятно познакомиться. Вас очень сильно рекомендовала Марта Мерц.
Mucho gusto, Martha Mertz lo recomendó mucho.
Рабочая группа 2008 года рекомендовала следующее.
El Grupo de Trabajo de 2008 recomendó lo siguiente.
В связи с этим Комиссия рекомендовала принять метод усредненного прогнозирования оперативных обменных курсов для целей составления бюджета
En consecuencia, la Junta recomendó la aprobación de un método de promediación de los tipos de cambio operacionales a los fines de la formulación y del nuevo cálculo
СГООН рекомендовала Ливану создать постоянную межведомственную структуру, которая отвечала бы за представление докладов договорным органам и механизму универсального периодического обзора.
El equipo de las Naciones Unidas en el país alentó al Líbano a que estableciera una estructura interministerial permanente encargada de presentar informes ante los órganos de tratados y el mecanismo del examen periódico universal.
В 2014 году Верховный комиссар по правам человека рекомендовала правительству продолжать уважать независимость Бюро омбудсмена
En 2014, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recomendó que el Gobierno siguiera respetando la independencia de la Defensoría del Pueblo
Швейцария также отметила сообщения о посягательствах на журналистов и адвокатов и рекомендовала активизировать работу по расследованию практики запугивания и посягательств на журналистов и адвокатов и наказать виновных.
Switzerland also noted reports of aggression against journalist and lawyers and recommended intensifing the efforts to investigate practices of harassment and aggression against journalists and lawyers and punish the perpetrators.
Ирландия рекомендовала России сформировать надежную институциональную основу, которая поможет борьбе с расизмом и созданию атмосферы расовой терпимости в российском обществе.
Ireland recommended that Russia develops a strong institutional framework that will help to combat racism and create an atmosphere of racial tolerance in Russian society.
Группа также рекомендовала государствам- членам, которые в состоянии это делать, вносить добровольные взносы в Секретариат.
El Grupo también alienta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones voluntarias a la Secretaría.
Она далее рекомендовала Китаю d рассмотреть вопрос об установлении моратория в отношении смертной казни;
It further recommended that China(d) consider establishing a moratorium on death penalty;
Конференция рекомендовала государствам- участникам использовать контрольный перечень вопросов для самооценки в целях оценки своих усилий по осуществлению положений Конвенции, касающихся возвращения активов.
La Conferencia alienta a los Estados parte a que utilicen esa lista como medio de evaluar sus iniciativas para aplicar las disposiciones de la Convención referentes a la recuperación de activos.
В своей резолюции 58/ 158 Генеральная Ассамблея рекомендовала правительствам оказывать поддержку Международному десятилетию путем внесения взносов в фонды( пункт 7 d).
En su resolución 58/158, la Asamblea General alentaba a los gobiernos a que apoyaran el Decenio Internacional haciendo aportaciones a los fondos(apartado d) del párrafo 7.
В числе прочего она рекомендовала стандартизировать показатели для оценки работы по всем местам службы,
Sus recomendaciones incluyen la normalización de los indicadores de desempeño en todos los lugares de destino,
Комитет принял к сведению, что инициативная группа рекомендовала государствам- членам содействовать подготовке доклада группы путем обмена опытом
La Comisión observó también que el Equipo de acción alentaba a los Estados Miembros a que realizaran aportaciones al informe del Equipo,
Необходимо, чтобы ЮНКТАД рекомендовала ЮНОГ изучить вопрос использования, по мере возможности, переводческих услуг в
La UNCTAD debería alentar a la ONUG a estudiar la posibilidad de recurrir a servicios de traducción en países en desarrollo,
поэтому ЮНЕСКО рекомендовала государству внедрить такие механизмы в стране.
por lo que la UNESCO alentaba al Estado a establecer dichos mecanismos en el país.
делегация Нидерландов рекомендовала Багамским Островам обеспечить эффективное осуществление в полном объеме Закона о защите от бытового насилия.
derechos de la mujer, los Países Bajos recomendaron que las Bahamas velaran por la plena y efectiva aplicación de la Ley de violencia en el hogar(órdenes de protección).
Рабочая группа рекомендовала бы Фонду прилагать усилия к тому, чтобы увязывать будущие бюджетные предложения с этими показателями.
El grupo de trabajo recomendaría que la Caja pusiera empeño en vincular los proyectos presupuestarios futuros con esos indicadores.
Поэтому рабочая группа рекомендовала бы представить в следующих бюджетных документах пересмотренную схему организационной структуры.
Por eso, el grupo de trabajo recomendaría que en las solicitudes presupuestarias posteriores figurara un organigrama revisado.
Во исполнение этой рекомендации я бы рекомендовала посвятить главу как декларации,
Yo recomendaría que para respetar la recomendación se dedicase un capítulo tanto de la declaración
Результатов: 15776, Время: 0.2203

Рекомендовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский