ПОЖЕЛАЕТ РЕКОМЕНДОВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Пожелает рекомендовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому Генеральный комитет, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы этот доклад был передан на рассмотрение Второго комитета в связи с пунктом 95 проекта повестки дня( Оперативная деятельность в целях развития).
En consecuencia, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión, para que lo examine en relación con el tema 95 del proyecto de programa(Actividades operacionales para el desarrollo).
если таковые имеются, она пожелает рекомендовать двадцать четвертому Совещанию Сторон.
si las hubiera, desea recomendar a la 24ª Reunión de las Partes.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать проведение других подготовительных мероприятий,
La Asamblea General tal vez desee recomendar que se organicen otras actividades preparatorias,
Совет, возможно, пожелает рекомендовать своим функциональным комиссиям рассмотреть ход осуществления ими его рекомендаций,
El Consejo tal vez desee alentar a sus comisiones funcionales a que examinen el estado de aplicación de sus recomendaciones
если таковые имеются, она пожелает рекомендовать двадцать четвертому Совещанию Сторон.
si las hubiera, desea recomendar a la 24ª Reunión de las Partes.
Поэтому Генеральный комитет, возможно, пожелает рекомендовать Ассамблее объявить перерыв в работе пятьдесят седьмой сессии не позднее среды, 11 декабря 2002 года, и закрыть ее в понедельник,
Por consiguiente, la Mesa quizá desee recomendar a la Asamblea que el quincuagésimo séptimo período de sesiones entre en receso a más tardar el miércoles 11 de diciembre de 2002
Совет, возможно, пожелает рекомендовать и впредь углублять сотрудничество между его комиссиями,
El Consejo tal vez desee alentar a que se profundice la colaboración entre sus comisiones,
если таковые имеются, которые она пожелает рекомендовать двадцать четвертому Совещанию Сторон в отношении этих вопросов.
si las hubiera, desea recomendar a la 24ª Reunión de las Partes en relación con esas cuestiones.
системой уголовного правосудия Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать активизировать такую деятельность в рамках программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
la Comisión tal vez desee recomendar que se intensifiquen esas actividades dentro del marco del programa de las Naciones Unidas prevención del delito
В этой связи Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать сторонам Конвенции рассмотреть возможность принятия временных мер для защиты бюджета Конвенции от негативных последствий колебаний валютных курсов.
Por tanto, la Asamblea tal vez desee alentar a las Partes en la Convención a que consideren la posibilidad de adoptar medidas provisionales para proteger al presupuesto de la Convención contra los efectos negativos de las fluctuaciones monetarias.
если таковые необходимы, она пожелает рекомендовать двадцать четвертому Совещанию Сторон.
si las hubiera, desea recomendar a la 24ª Reunión de las Partes.
региональном уровнях Рабочая группа, возможно, пожелает рекомендовать варианты представления
el Grupo de trabajo tal vez desee recomendar opciones para la presentación
В докладе указывалось, что Комитет, возможно, пожелает рекомендовать системе Организации Объединенных Наций продолжать в соответствии со своими полномочиями
En el informe se proponía que el Comité quizás deseara recomendar al sistema de las Naciones Unidas que, con arreglo a su mandato
В дополнение к этому Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать государствам- членам, которые еще не сделали этого, назначить центральный орган по вопросам оказания взаимной правовой помощи для содействия возвращению активов.
A fin de complementar esa labor, la Asamblea General tal vez desee alentar a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que designen autoridades centrales encargadas de la asistencia judicial recíproca a fin de facilitar la recuperación de activos.
возможно, пожелает рекомендовать государствам благосклонно относиться к Руководству
la Comisión tal vez desee recomendar a los Estados que estudien positivamente la Guía
Предстоящая КС, возможно, пожелает рекомендовать таким Сторонам содействовать обеспечению более чуткого отношения со стороны этих организаций к потребностям населения, проживающего в засушливых районах, в рамках процесса осуществления КБОООН.
La Conferencia de las Partes en su próximo período de sesiones tal vez desee invitar a esas Partes a promover una respuesta más directa de esas organizaciones a las necesidades de las poblaciones de las tierras secas por vía del proceso de aplicación de la Convención.
Комитет, возможно, пожелает рекомендовать добавить в Типовую конвенцию Организации Объединенных Нации соответствующую формулировку по этому вопросу наподобие положения, включенного в Комментарии к Типовой конвенции ОЭСР.
El Modelo de la OCDE contenía disposiciones en su Comentario que trataban esa cuestión, el Comité tal vez desee recomendar disposiciones apropiadas que podrían añadirse al Modelo de las Naciones Unidas.
Группа по обзору хода осуществления, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы финансирование дополнительных потребностей Механизма
El Grupo sobre el examen de la aplicación tal vez desee recomendar que las nuevas necesidades del Mecanismo
Комитет по рассмотрению осуществления Конвенции, возможно, пожелает рекомендовать КС ряд мер,
El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención tal vez quiera recomendar a la CP, en su quinto período de sesiones,
Ассамблея возможно также пожелает рекомендовать, чтобы исследовательская деятельность правительств в области политики в отношении семьи дополнялась исследованиями
La Asamblea tal vez desee recomendar también que las actividades de investigación de los gobiernos en la esfera de las políticas sobre la familia se complementen con encuestas
Результатов: 260, Время: 0.0366

Пожелает рекомендовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский