ПОЖЕЛАЕТ - перевод на Испанском

desee
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quiere
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseara
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quisiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
desear
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
querer
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно

Примеры использования Пожелает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если же государство пожелает, чтобы эти объекты продолжали функционировать в незапрещенных целях,
No obstante, si un Estado quiere que esas instalaciones sigan funcionando con fines no prohibidos,
Если Он пожелает, то истребит вас и сделает вашими наследниками, кого пожелает, подобно тому как Он сотворил вас как потомство других[ погубленных] народов.
Si quisiera, os retiraría y os sustituiría por quien Él quisiera, igual que os ha suscitado a vosotros de la descendencia de otra gente.
А когда Аллах пожелает людям зла,
Pero, si Alá quiere mal a un pueblo,
Таким образом- в том случае, если Совет пожелает, чтобы я затронула какие-либо конкретные вопросы,- было бы весьма уместно сделать это на текущей сессии.
Por consiguiente, si la Junta quisiera que le comunicara alguna cuestión concreta, convendría que me lo hiciera saber en el actual período de sesiones.
Благословен тот, который, если пожелает, устроит вам лучшее,
¡Bendito sea Quien, si quiere, puede darte algo mejor que eso:
Кроме того, была предпринята попытка определить вопросы, которые Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть в ходе своей работы.
Asimismo, se había tratado de definir las cuestiones que el Grupo de Trabajo podía desear examinar en el curso de su labor.
Комитет, возможно, пожелает установить контакт с автором и выяснить,
El Comité puede querer ponerse en contacto con la autora para informarse acerca de
Кроме того, Сербия также в состоянии, если ее правительство того пожелает, установить местонахождение Властимира Джорджевича в России,
Además, si el Gobierno de Serbia quisiera, también estaría en condiciones de localizar a Vlastimir Djordjevic,
Он простирает их по небу, как пожелает, и разрывает их в клочья.
Y Él las extiende como quiere por el cielo, las fragmenta
Обвинение, возможно, пожелает внести изменения в обвинительное заключение
La Corona podría querer modificar el procesamiento y sustituir los cargos
Предположила, что Оттавская группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о воздействии роста электронной торговли на показатели цен;
Sugirió que tal vez el Grupo de Ottawa quisiera analizar las repercusiones del aumento del comercio electrónico sobre los indicadores de precios;
Если же Аллах пожелает людям зла,
Pero, si Alá quiere mal a un pueblo,
Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее- Райские сады,
¡Bendito sea Quien, si quiere, puede darte algo mejor que eso:
Разве ты не видел, что Аллах сотворил небеса и землю во истине; если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение.
¿No has visto que Alá ha creado con un fin los cielos y la tierra? Si Él quisiera, os haría desaparecer y os sustituiría por criaturas nuevas.
Он оказывает Свою милость[ только] тому, кому пожелает.
introduce en Su misericordia a quien Él quiere.
Если Он пожелает, то уничтожит вас и сделает вашими преемниками, кого пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей.
Si quisiera, os retiraría y os sustituiría por quien Él quisiera, igual que os ha suscitado a vosotros de la descendencia de otra gente.
вершит все то, что пожелает.
Alá hace lo que quiere.
Ведь земля принадлежит Аллаху: Он дает ее в наследие, кому пожелает из Своих рабов, а конец- богобоязненным".
La tierra es de Alá y se la da en herencia a quien Él quiere de Sus siervos. El fin es para los que temen a Alá».
Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает.
ellos no abarcan nada de Su ciencia, excepto lo que Él quiere.
Комиссия, вероятно, пожелает рассматривать вопрос о положении женщин в Секретариате на ежегодной основе.
Cabe suponer que la Comisión querrá ocuparse anualmente de la cuestión de la situación de la mujer en la Secretaría.
Результатов: 7224, Время: 0.1109

Пожелает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский