DESEARA - перевод на Русском

пожелает
desear
querer
tal vez desee
хочет
quiere
desea
gustaría
necesita
intenta
намерена
intención
se propone
desea
tiene previsto
propósito
pretende
está decidida
piensa
espera
se ha comprometido
я мечтал
quise
soñé
mi sueño
he deseado
tenía en mente
пожелать
desear
querer
tal vez desee
хотела
quería
gustaría
deseaba
queria
intención
intentó
pretendía
хотел
quería
gustaría
deseaba
intención
queria
intentó
deseo
pretendía
necesitaba
пожелают
desear
querer
tal vez desee
пожелал
desear
querer
tal vez desee
оно желает
desea
quiere
está dispuesto
изъявил бы желание

Примеры использования Deseara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión examinó posibles temas para seminarios que la secretaría tal vez deseara organizar sobre aspectos de importancia directa para la labor de la Comisión y la Autoridad.
Комиссия рассмотрела возможную тематику практикумов, которые мог бы созвать cекретариат, ориентируясь на вопросы, имеющие непосредственное значение для работы Комиссии и Органа.
En caso de que un Estados Miembro deseara recibir una devolución en efectivo,
Если государство- член предпочитает получить возмещение в денежной форме,
En caso de que un Estado Miembro deseara recibir una devolución en efectivo,
Если государство- член предпочитает получить возмещение в денежной форме,
Si un Estado Miembro deseara recibir un reembolso en efectivo,
Если какое-то государство- член желает получить возмещение наличными средствами,
En caso de que un Estado Miembro deseara recibir un reembolso en efectivo,
Если государство- член предпочтет получить возмещение в денежной форме,
Un Estado que deseara llegar a ser parte en un tratado con una reserva considerada
Государство, желающее стать участником договора с оговоркой, признанной недопустимой,
Mientras un territorio de ultramar del Reino Unido deseara mantener sus vínculos con el Reino Unido, el Gobierno del
Пока заморские территории Соединенного Королевства желают сохранить такие связи, правительство Соединенного Королевства будет
Cuando un Territorio deseara mantener su vínculo con el Reino Unido,
Если территория желает сохранить свои отношения с Соединенным Королевством,
Si Israel deseara realmente vivir en condiciones de paz
Если Израиль действительно желает жить в условиях безопасности
Y ellos nunca les dijeron nada acerca de alguien con quien ellos tuvieran problemas… con alguien que deseara herirlos o… no, no a mi.
И они никогда не говорили вам, что у них с кем-то разногласия… что кто-то желает им зла или… Нет, мне нет.
requeriría una decisión colectiva, pero cada individuo que lo deseara podría declararse excluido.
отдельные лица могли бы отказываться от его заключения.
Se señaló que suprimir el párrafo 4 no impediría que un conciliador, si así lo deseara, hiciera propuestas para la solución de la controversia.
Было указано, что исключение пункта 4 не помешает любому посреднику, который желает сделать это, вносить предложения об урегулировании спора.
Di:«¿Y quién podría impedir que Alá os hiciera mal o bien, si Él lo deseara?»¡No!
Скажи:" Кто может в пользу вашу в чем-либо перемочь Бога, если захочет Он сделать что-либо вредное для вас, или захочет сделать что-либо полезное вам?"!
No obstante, se aclaró que el derecho a la asistencia humanitaria no implicaba un derecho a imponer la asistencia a un Estado que no la deseara.
Вместе с тем было пояснено, что право на гуманитарную помощь не предполагает права навязывать помощь государству, которое ее не желает.
el derecho de cada pareja a tener la cantidad de hijos que deseara.
подтверждение права каждой семьи иметь столько детей, сколько она желает.
ahora que nunca antes había manejado un auto que deseara tanto como este.
сердце скажу здесь и сейчас Я никогда не водил машину, которую хотел бы больше, чем эту.
no podía pensar en nada que deseara menos.
сложно придумать, чего бы я хотела меньше.
Se habrían arreglos para permitir la evacuación parcial de aquéllos que el Gobierno bosnio deseara retirar; y.
Следует принять меры в целях ограниченной эвакуации тех людей, которых хотело бы вывести боснийское правительство;
En el momento de redactarse el presente documento, las Secretaría no tenía ninguna otra cuestión que deseara señalar a la atención de la Mesa.
На момент написания у секретариата не было дальнейших вопросов, на которые он желал бы обратить внимание Бюро.
Una ventaja clave de este procedimiento era su accesibilidad a toda parte que deseara utilizarlo.
Важнейшим преимуществом этого процесса является его легкая доступность для сторон, желающих им воспользоваться.
Результатов: 262, Время: 0.0898

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский