ЖЕЛАЮЩЕЕ - перевод на Испанском

desee
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
quiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseen
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseara
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Желающее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство- член, желающее выйти из состава Организации,
Si un Estado Miembro desea retirarse de la Organización,
Любое лицо, желающее владеть оружием
Quienes deseen poseer armas
Правительство, желающее поддержать развитие конкретных отраслей с обеспечением значительного эффекта побочного освоения знаний, может использовать более адресные меры политики, чем правительство, сосредочивающее свое внимание главным образом на общем улучшении экономического положения.
Un gobierno que desee apoyar el desarrollo de industrias específicas que tenga importantes efectos en materia de desarrollo de los conocimientos puede utilizar una política más selectiva que un gobierno centrado principalmente en el mejoramiento económico general.
Согласно конституционному праву Дании государство- участник, желающее принять в соответствии с этим пунктом надлежащие меры в отношении судов,
Con arreglo al derecho constitucional danés, todo Estado Parte que deseara adoptar medidas apropiadas de acuerdo con ese párrafo con respecto a buques de nacionalidad
особенно население внутри страны, страстно желающее мира и безопасности,
sobre todo la del interior del país, que desea fervientemente la paz
Любое лицо, проживающее и желающее проживать постоянно в Республике Хорватии, но не являющееся и не желающее становиться хорватским гражданином, несмотря на то, что оно удовлетворяет всем предъявляемым требованиям, получает правовой статус иностранца, имеющего право на постоянное проживание.
Quienes vivan y deseen residir permanentemente en la República de Croacia y no sean ciudadanos croatas ni deseen serlo a pesar de reunir todos los requisitos tendrán garantizada su condición jurídica de extranjero con residencia permanente.
Любое физическое или юридическое лицо, желающее заняться одним или более из следующих видов деятельности, вначале получает лицензию от органа, регулирующего распределение лекарственных препаратов в Косово( далее именуемого<< уполномоченный органgt;gt;).
Toda persona o entidad que desee dedicarse a una o varias de las siguientes actividades deberá obtener previamente una licencia de la Autoridad Reguladora de los Medicamentos de Kosovo(en lo sucesivo" la autoridad designada").
Чтобы понять, явилось ли лицо, желающее получить статус беженца, жертвой пыток в стране своего происхождения, должностные лица,
Para determinar si una persona que desea obtener la condición de refugiado ha sido víctima de actos de tortura en su país de origen,
Кроме того, любое лицо, желающее въехать на территорию страны, должно иметь визу, надлежащим образом выданную одним из наших консульских учреждений,
Además, cualquier persona que desee entrar en el territorio nacional deberá poseer un visado expedido con todos los requisitos por uno de nuestros puestos consulares,
он должен представить это оружие, а лицо, желающее приобрести его, должно выполнить те же требования для его приобретения.
este debe presentar el arma y la persona que desea adquirirla debe presentar los mismos requisitos para adquirirla.
является показателем слабого здоровья, поскольку любое лицо, которое не застраховано в соответствии с Законом о страховании здоровья и не желающее страховаться в частной компании, имеет право оставаться незастрахованным.
puesto que toda persona que no esté asegurada en virtud de la Ley del seguro médico y que no desee asegurarse en el sector privado puede permanecer sin seguro.
строится на ошибочном предположении, что государство, желающее снять оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало такую оговорку.
sugiere erróneamente que el Estado que desea retirar la reserva es el mismo sujeto de derecho internacional que el Estado que había formulado la reserva.
в случае, когда речь идет лишь об одном гражданстве, не должно действовать строгое требование о том, что государство, желающее осуществить дипломатическую защиту в интересах того или иного конкретного гражданина, должно доказывать существование эффективной связи.
está en juego una sola nacionalidad no debe ser estrictamente necesario que un Estado que desee ejercer la protección diplomática en favor de un nacional suyo demuestre la existencia de vínculo efectivo.
Одна из рекомендаций, принятых в ходе указанных совещаний, заключалась в том, чтобы любое государство- участник, желающее представить доклад в соответствии с новыми руководящими принципами,
Una de las recomendaciones emanadas de esas reuniones fue que todo Estado parte que desease presentar un informe de acuerdo con las nuevas directrices fuera libre de hacerlo,
Кроме того, была выражена озабоченность в связи с тем, что предлагаемая формулировка может стимулировать государство, желающее уклониться от выполнения международного обязательства, к принуждению другого государства, не связанного этим же обязательством, совершить вместо него нарушение.
También se observó con preocupación que la redacción propuesta podía hacer que un Estado que quisiera soslayar una obligación internacional forzara a otro que no estuviera vinculado por ella a cometer la infracción en su nombre.
Министерство иностранных дел, желающее, чтобы Литва признала компетенцию Комитета рассматривать жалобы отдельных лиц,
El Ministerios de Relaciones Exteriores desearía que Lituania reconociera la competencia del Comité para examinar denuncias individuales
в его основе лежит ошибочное предположение, что государство, желающее снять соответствующую оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало эту оговорку.
engañosa puesto que sugiere erróneamente que el Estado que desearía retirar la reserva es la misma persona en el derecho internacional que el Estado que formuló la reserva.
Лицо, желающее возбудить разбирательство в связи с расовой дискриминацией, может прибегнуть либо к Закону о правах человека,
Una persona puede optar por incoar un proceso por discriminación racial al amparo de la Ley de derechos humanos
любое другое государство, желающее сохранить смертную казнь за террористические преступления, обязано следить за строгим гарантированием прав на справедливое судебное разбирательство, предусмотренных статьей 14 Пакта.
cualquier otro Estado que pretenda seguir aplicando la pena de muerte a los delitos de terrorismo está obligado a garantizar de manera rigurosa el derecho a un juicio imparcial previsto en el artículo 14.
Лидеры обеих сторон игнорируют многочисленное большинство, желающее мира, позволяя экстремистам совершать нападения, которые уничтожают любые возможности прийти к политическому согласию.
Los dirigentes de ambos bandos hacen caso omiso de las grandes mayorías que anhelan la paz, con lo que permiten que la violencia encabezada por los extremistas frustre todas las oportunidades de crear un consenso político.
Результатов: 113, Время: 0.0402

Желающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский