OPTAR - перевод на Русском

выбор
elección
opción
decisión
elegir
seleccionar
escoger
alternativa
decidir
eleccion
choice
право
derecho
facultad
оптировать
optar
претендовать
reclamar
solicitar
aspirar
pretender
reivindicar
afirmar
derecho
optar
pedir
competir
выбрать
elegir
seleccionar
escoger
decidir
optar
принять решение
decidir
adoptar una decisión
tomar una decisión
adoptar medidas
optar
pronunciarse
acordar
adoptarse una decisión
a que se pronuncie
convenir
предпочесть
preferir
optar
decidir
elegir
решить
resolver
decidir
abordar
solucionar
hacer frente
frente
encarar
enfrentar
afrontar
arreglar
отказаться
abandonar
rechazar
renunciar
negarse
dejar
retirar
no
ceder
rehusar
cancelar
избрать
elegir
seleccionar
escoger
optar
sean elegidos
a la elección

Примеры использования Optar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las autoridades japonesas pueden optar por no entablar juicio
Власти Японии могут отказаться от преследования, если, например,
La conclusión del informe es que la comunidad internacional debe optar entre aumentar el nivel de su participación en el Afganistán y asumir la posibilidad del fracaso.
В докладе делается вывод о том, что международное сообщество должно решить, повысить ли уровень его вовлеченности в решение проблем Афганистана или же поставить себя перед угрозой неудачи.
el Tribunal considera que en estas circunstancias especiales no sería prudente ni equitativo optar en este momento por una de esas instituciones contrapuestas.
при этих уникальных обстоятельствах было бы неразумным и несправедливым делать сейчас выбор между этими соперничающими институтами.
las mujeres pueden optar por la jubilación a los 60 años.
женщины имеют право выйти на пенсию в возрасте 60 лет.
El Sr. Rodríguez Rescia encuentra preferible optar por una afirmación de carácter abierto,
Г-н Родригес- Ресия говорит, что считает более предпочтительным вариантом открытое высказывание,
Los estudiantes de las escuelas públicas pueden optar por no recibir instrucción en la religión católica romana.
Учащиеся же государственных школ могут отказаться от преподавания им канонов римского католицизма.
retos sin precedentes, debemos optar por el multilateralismo, promover la democratización de las relaciones internacionales
проблем такого масштаба мы должны избрать многосторонний подход, поощрять демократизацию международных отношений
una organización no puede optar a la condición de observador en ambos lugares.
организация не может претендовать на статус наблюдателя, следуя обоими путями.
debe saber interpretar los símbolos para no optar por el camino equivocado.
следует толковать те или иные символы, чтобы не сбиться с пути и не сделать неправильный выбор.
No obstante, son muchas las razones por las que un Estado puede optar por imponer sanciones penales en los casos de violación del derecho de la competencia.
Однако по ряду причин государство может отказаться от применения уголовных наказаний за нарушение закона о конкуренции.
al 70% restante pueden optar tanto hombres como mujeres.
на остальные 70 процентов мест могут претендовать как мужчины, так и женщины.
El Estado debería garantizar que los objetores de conciencia pudieran optar por un servicio alternativo cuya duración no tuviera efectos punitivos.
Государство должно гарантировать, чтобы лица, не желающие служить в армии по своим убеждениям, могли избрать альтернативную службу, продолжительность которой не должна быть чрезмерной.
tomó la decisión estratégica de optar por un Estado palestino según las fronteras de 1967.
принял стратегическое решение в пользу палестинского государства на основе границ 1967 года.
La mujer que no desea someterse al examen de VIH puede optar por no hacerlo.
Женщины, которые не желают проходить обследование на ВИЧ, имеют возможность отказаться от него.
El orador sugiere preguntar al Estado parte a qué puestos pueden optar los no ciudadanos.
Он предлагает задать государству- участнику вопрос о том, на занятие каких должностей могут претендовать неграждане.
seguidamente otro argumento planteado en los procedimientos en curso, según el cual debería optar por no ejercer su jurisdicción.
выдвинутому в ходе настоящего разбирательства в поддержку мнения о том, что он должен отказаться от осуществления своей юрисдикции.
no pueden optar al estatuto de minoría nacional.
не вправе претендовать на статус национального меньшинства.
Si son seleccionados para estos programas, pueden optar por no completar los cursos 12º y 13º.
Если они отбираются для участия в таких программах, то они могут отказаться от обучения в 12- 13 классах.
La Constitución de 2008 eliminó la barrera de género que impedía a las mujeres optar a la presidencia.
Конституция 2008 года устранила гендерный барьер, не позволявший женщинам претендовать на пост президента.
La mujer que no desea someterse al examen de VIH puede optar por no hacerlo.
Женщины, не желающие проходить скрининговое обследование на ВИЧ, могут отказаться от него.
Результатов: 605, Время: 0.3613

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский