WÜNSCHT - перевод на Русском

хочет
will
möchte
versucht
soll
wünscht
gerne
gern
verlangt
желает
will
möchte
wünscht
anstrebt
begehrt
willens
gewillt ist
пожелания
wünsche
wünscht
grüße
feature-anfragen
мечтает
träumt
will
wünscht
по желанию
auf wunsch
optional
nach belieben
wahlweise
auf anfrage
wünscht
auf antrag
nach dem willen
желаете
wollen
möchten
wünschen
begehrt
strebt
хотите
wollen
möchten
soll
wünschen
gerne
gern
versuchen
хочешь
willst
möchtest
soll
gerne
versuchst
gern
желаю
wünsche
will
möchte
begehre
wunsch
хотят
wollen
möchten
sollen
wünschen
versuchen
gerne
желайте

Примеры использования Wünscht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nächster neue Jahr wünscht Wallpaper herunterladen.
Следующий Новый год хочет скачать обои.
Nächster www guten Rutsch ins neue Jahr wünscht 33.
Следующий WWW счастливый новый год пожелания 33.
Hier wünscht Ihnen ein frohes neues Jahr….
Вот желаю вам счастливого Нового года….
Und du wünscht dir Vergebung, mein Sohn?
А вы желаете быть прощенным, сын мой?
In unserer letzten Stunde fragte ich, ob ihr euch etwas wünscht.
На нашем последнем занятии я спросила вас, хотите ли вы чего-нибудь.
Und ich weiß, was du dir gerade jetzt am meisten wünscht.
И я знаю, чего ты хочешь больше всего прямо сейчас.
Mein Klient wünscht die Partnerschaft zu beenden.
Мой клиент желает расторгнуть партнерство.
Frohes neues Jahr wünscht für Freunde 58.
Счастливый новый год пожелания друзей 58.
Bisherige neue Jahr wünscht Bilder.
Предыдущий Новый год хочет фотографии.
Jeder Junge und Mädchen wünscht ihr eigenes Schloss.
Каждые мальчик и девушка хотят их собственный замок.
Tomate wünscht Ihnen frohe Weihnachten!
Помидор желаю тебе счастливого Рождества!
Ihr wünscht eine Audienz bei Lord Ashe?
Вы желаете аудиенции с Лордом Эшем?
Wünscht Ihr das nicht?
Разве вы этого не хотите?
Transwelt wünscht Ihnen einen schönen Tag.
Трансмир" желает вам приятного дня.
Bisherige guten Rutsch ins neue Jahr wünscht mit Bildern.
Предыдущий счастливый Новый год хочет с фотографиями.
Zuhause/ 2018EIN/ Frohes neues Jahr wünscht für Liebhaber 32.
Главная/ 2018 A/ счастливый новый год пожелания любителей 32.
Wünscht ihm nicht den Tod.
Не желайте ему смерти.
Hier wünscht Ihnen ein gutes neues Jahr….
Вот желаю вам счастливого Нового года….
Ich verstehe nicht ganz, was Ihr damit zu erreichen wünscht.
Не понимаю, чего вы желаете этим добиться.
Aber ist es nicht so… dass jeder seinen Eltern den Tod wünscht?
Тем не менее, разве не все хотят, чтобы их родители умерли?
Результатов: 339, Время: 0.0811

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский