ХОТЯТ - перевод на Немецком

wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
möchten
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
sollen
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
wünschen
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
versuchen
попробовать
пытаться
стараться
стремиться
хотят
попыток
gerne
рад
охотно
нравиться
хотел бы
любит
с удовольствием
с радостью
обожаю
предпочитаю
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wollten
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
möchte
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
mögen
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
versucht
попробовать
пытаться
стараться
стремиться
хотят
попыток
sollt
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
sollst
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
wünschten
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
wünscht
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль

Примеры использования Хотят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Том и Мэри хотят с тобой поговорить.
Tom und Maria wollen mit dir reden.
Они хотят, чтобы вы пошли против Алекс.
Sie sollen sich gegen Alex wenden.
Неужели они хотят суда времен джахилии?
Wünschen sie etwa die Richtlinien der Gahiliya?
Они хотят знать, когда им хоть что-то перепадет.
Sie wuerden gerne wissen wann sie etwas davon sehen.
Они хотят куклу Барби.
Die wollten eine Barbie-Puppe.
Обычно такие парни хотят вертолет или автобус.
Normalerweise will so ein Typ einen Helikopter oder einen Bus.
Они хотят разделять и властвовать.
Die versuchen, uns zu spalten und zu übernehmen.
Мои друзья хотят по говорить с тобой о пропавшей девушке.
Meine Freunde möchten mit dir über das vermisste Mädchen reden.
Израильтяне не могут справиться и хотят, чтобы мы сделали их грязную работу?
Die Israelis kriegen den Sack nicht zu, und wir sollen ihre Drecksarbeit tun?
Родители хотят знать.
Die Eltern würden es gerne wissen.
Наши клиенты хотят знать на чьей ты стороне.
Aber unsere Mandanten wollen wissen, wo du stehst.
Неужели они хотят суда времен джахилии?
Wünschen sie etwa die Urteilsnorm der Zeit der Unwissenheit?
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями.
Mein Team möchte den Feiertag bei ihren Familien verbringen.
Обезьяны" хотят убить его.
Die Monkeys wollten ihn töten.
Мамы хотят идти спать.
Mom will schlafen gehen.
Те же люди хотят убить и нас.
Teilweise dieselben Leute, welche versuchen, uns zu töten.
Они не хотят убить меня.
Sie möchten mich nicht töten.
Они хотят, чтобы вы убили меня.
Sie sollen mich zerstören.
Земляне не хотят нашей помощи.
Die Erdlinge wollen unsere Hilfe nicht.
Они хотят служить тебе, потому что ты добр к ним.
Sie dienen dir gerne, weil du nett zu ihnen bist.
Результатов: 5603, Время: 0.1358

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий