WÜNSCHTEN - перевод на Русском

хотели
wollten
möchten
sollte
gerne
versuchten
gern
wünschten
желали
wollten
begehren
wünschten
anstreben
wünschtet
möget
getrachtet
хотелось бы
ich wünschte
gerne
möchte
gern
lieber
das will ich
ich wünschte ich könnte
хотят
wollen
möchten
sollen
wünschen
versuchen
gerne
хотите
wollen
möchten
soll
wünschen
gerne
gern
versuchen

Примеры использования Wünschten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
gelb oder Farbe, wie Sie wünschten.
цвет по мере того как вы хотели.
ihr Hass auf Rom so groß sei… dass sie alle wünschten, der römischen Herrschaft zu entfliehen.
их ненависть к Риму так велика, что все, чего они хотят-- это бежать от его господства.
Ich habe mir natürlich gesagt«, fuhr Ljewin endlich fort,»daß das nur bedeuten sollte, Sie wünschten mich zu sehen, und habe mich sehr darüber gefreut.
Я понял, разумеется,-- сказал Левин,-- что это только значит то, что вы хотите меня видеть, и очень рад.
Wir wünschten Sie wären Ihr ganzes Leben lang gesund und müssten niemals diese Plattform besuchen.
Мы желаем Вам, чтобы вы всегда были здоровыми и вам никогда не пришлось использовать нашу платформу.
Überraschenderweise war die Armee damals gespalten in Offiziere, die eine Demokratie unter ziviler Führung wünschten, und andere, die für eine militärisch geführte Autokratie eintraten.
Удивительно, но тогда офицеры армии были разделены на тех, кто хотел гражданской демократической власти, и тех, кто хотел военизированной автократии.
Erinnern Sie sich, an wie Sie wünschten, Ihr Baby erlernen würde,
Вспомните как вы пожелали ваш младенец выучил больше к жизни
Sie sagten, sie wünschten ihre Mütter könnten weniger erschöpft und gestresst sein.
Они сказали, что они хотели бы, чтобы их матери были менее измученными и напряженными.
Sie etwas finden, von dem Sie wünschten, Sie hätten es nicht.
найдешь что-то, о чем тебе знать не хочется.
Sind wir auf der Suche nach einer perfekteren Version von uns selbst, die Person, die wir wünschten zu sein.
Мы ищем более совершенную версию себя, человеком, которым мы желали бы быть.
Oder nehmen wir im Gegenteil einen eintönigen Tag, an dem wir wünschten, den Lauf der Zeit beschleunigen zu können.
А в ненастный день нам кажется, что время идет слишком медленно, и мы жалеем, что не можем его ускорить.
Sie wünschten, dass der Meister sich zu ihnen geselle
Они хотели, чтобы Учитель присутствовал на их встречах
Die Chinesen haben oft darauf hingewiesen, dass sie nicht wünschten, dass Nordkorea Atomwaffen entwickele, wiesen aber gleichzeitig darauf hin,
Китайцы постоянно говорили о том, что они не хотят, чтобы Северная Корея разрабатывала ядерное оружие,
der Patient und seine Familie ausdrücklich wünschten, dass Sie nichts mit diesem Fall zu tun haben,
его семья ясно дали понять, что не хотят тебя видеть- чего вполне достаточно,
Lord Conyngham seien hier und wünschten mich zu sehen.
лорд Конингем здесь и хотят видеть меня.
flirteten mit den Dabo-Mädchen und wünschten, einer von ihnen zu sein.
флиртовали с дабо- девушками, желая быть одним из них.
Mindestens 96% von uns wünschten, sie könnten fliegen
Что 96% из нас хотели бы летать как Супермэн,
Sie wünschten irgendwelche raschen Ergebnisse zu sehen,
Им хотелось немедленных результатов-
Sie wünschten sich, daß ihr genauso Kufr betreibt,
Они хотят, чтобы вы были неверными,
ihre Zungen mit dem Bösen gegen euch strecken. Und sie wünschten sich, daß ihr Kufr betreibt.
языки со злом, и хотели бы они, чтобы вы оказались неверными.
behaupteten die Bedeutung dieser Maßnahme im Bezug auf Propaganda der gesunden Lebensweise und wünschten allen den Sieg in dem Sportwettbewerb.
отметили значимость мероприятия для пропаганды здорового образа жизни ипожелали всем победы вспортивных соревнованиях.
Результатов: 52, Время: 0.0487

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский