ЖЕЛАЯ - перевод на Немецком

wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
in dem Wunsche
möchten
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
wünschte
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wollten
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
in dem Wunsch
begierig
стремлюсь
хотят
желая
готов
жадно

Примеры использования Желая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы остановились в своем развитии, не желая двигаться вперед без наставления Оракула,
Unsere Entwicklung stagnierte… wollte ohne Führung des Orakels nicht vorankommen.
Этот надувной замок идеален для детей желая сделать незабываемые дни рождения или любой другой тип события.
Dieses federnd Schloss ist für die Kinder ideal, die unvergessliche Geburtstagsfeiern oder irgendeine andere Art vom Ereignis machen möchten.
она шире открыла глаза, желая этим усилить действие взгляда.
sie öffnete die Augen recht weit, in dem Wunsche, dadurch die Wirkung ihres Blickes zu verstärken.
старательно обходил, не желая с ним встретиться.
da er nicht mit ihm zusammenzutreffen wünschte.
Но центурион, желая спасти жизнь Павлу, удержал их от этого.
Doch der Hauptmann, der Paulus das Leben retten wollte, hielt sie von ihrem Vorhaben ab.
Желая славы( и денег),
Begierig nach Ruhm und Geld,
его вниз м полетом Желая у меня было на всех.
es unten ein Flug m wünschte, ich hätte es überhaupt.
Как твоя голова, лучше?-- сказал он спокойно, не желая видеть и понимать мрачного и торжественного выражения ее лица.
Was macht dein Kopf? Geht es besser?« fragte er in ruhigem Ton; den düsteren, feierlichen Ausdruck ihres Gesichts wollte er nicht sehen und nicht verstehen.
Желая быть законоучителями,
Wollen der Schrift Meister sein
он долго колебался, не желая связывать себя клятвой, предмет которой ему был неизвестен.
er sich nicht durch einen Eid binden wollte, dessen Gegenstand ihm unbekannt war.
Желая избежать войны, все стороны решают разногласия с помощью компромисса,
Da sie einen Krieg vermeiden wollen, lösen alle Betroffenen Streitigkeiten durch Kompromisse,
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой.
Ein besorgtes Cleveland hält seinen Atem an, will wissen, was der kleinen Samantha passiert ist.
поднял руку по отношению ко мне как бы желая показать его мне.
aus seiner Tasche wieder, und hob den Arm auf mich zu, als wollte er es mir wieder zeigen.
Поэтому ливерморские инженеры, желая использовать работу мертвых людей или, возможно, живущих оригамистов, сказали.
Also sagten die Livermore-Ingenieure, die die Arbeit toter Menschen oder vielleicht lebender Origamisten nutzen wollten.
Желая быть законоучителями,
Wollen der Schrift Meister sein,
Не желая признать себя проигравшим, Биньямин Нетаньяху намерен саботировать соглашение,
Benjamin Netanyahu will sich bei weitem nicht als Verlierer erkennen, und plant,
Он присвоил труд другого ученого и внушал мне чувство вины за то, будто я его предаю, желая понять, почему он так поступил.
Er stahl die Arbeit eines anderen Wissenschaftlers… und gab mir das Gefühl, ich verrate ihn, weil ich wissen wollte, warum.
Большинство мужчин, выйдя из этой войны желая больше ничего общего с убийством, но не ты… ты
Nach diesem Krieg wollten die meisten Männer nichts mehr mit Töten zu tun haben.
мне не понравился тон Весловского,-- сказала Дарья Александровна, желая переменить разговор.
Weslowskis Ton hat mir nicht gefallen«, sagte Darja Alexandrowna in dem Wunsch, das Gespräch auf einen andern Gegenstand zu bringen.
обычным садовым распылителем и дешевой отравой, не желая тратиться на приобретение генераторов!
billigem Gift zur Arbeit gehen und kein Geld für den Kauf von Generatoren ausgeben wollen!
Результатов: 130, Время: 0.1472

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий