WÜNSCHTE - перевод на Русском

хотел бы
möchte
gerne
wünschte
gern
hätte gewollt
lieber
жаль
leid
schade
schande
traurig
leider
jammer
mitleid
bedauerlich
ich wünschte
bedaure
желаю
wünsche
will
möchte
begehre
wunsch
жалею
bereue
bedaure
wünschte
leid
bemitleide
das tue
mitleid
мечтаю
träume
will
wünschte
traum ist
habe einen traum
если бы
wenn
wäre , wenn
ich wünschte
sollte
лучше бы
ich wünschte
lieber
sollte
sollte besser
besser , wenn
auch besser
wären besser
хотела бы
möchte
gerne
wünschte
gern
hätte gewollt
lieber
wollte immer
sollte
бы хотела
möchte
gerne
wünschte
gern
lieber
hätte gewollt
желал
wollte
wünschte
möchte
begehrte

Примеры использования Wünschte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Manchmal wünschte ich, ich hätte es nicht getan.
Иногда я жалею, что сделал это.
Ich wünschte Menschen auf unserer Ebene, könnten sich Freunde leisten.
Я желаю, чтобы люди нашего профиля могли позволить себе иметь друзей.
Ich wünschte, die würden auf mich hören.
Если бы они послушали меня. Я буду в порядке.
Ich wünschte, er würde damit aufhören.
Я мечтаю, чтобы он прекратил это делать.
Ich wünschte, Sie hätten das nie gesehen.
Я лучше бы ты не видел.
Ich wünschte, es wäre mit realen Menschen.
Хотела бы я, чтоб это были реальные люди.
Ich wünschte, dass du das hättest tun können.
Мне жаль, что ты не смог.
Ich wünschte, ich hätte härter um die restlichen gekämpft.
Я хотел бы бороться сильнее для остальных.
Nun, jetzt wünschte ich, wir hätten nicht aufgehört.
Ну сейчас я жалею, что мы не продолжили.
Ich wünschte, die würden einfach verschwinden.
Я желаю, чтобы все они исчезли.
Ich wünschte, das könnte ich. Das tu ich wirklich.
Если бы я только мог, правда.
Ich wünschte, das hätte ich nicht getan.
Лучше бы я этого не делал.
Ich wünschte, jemand hätte mir diesen Rat gegeben.
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь дал мне такой же совет.
Ich wünschte nur, wir hätten Sie beide zusammen erwischt.
Я только хотела бы поймать вас обоих вместе.
Wünschte, da wären echte Fotos.
Жаль, что не настоящее фото.
Ich wünschte, ich hätte ihre Geburt nicht gefilmt.
Но я жалею, что снимал ее рождение на камеру.
Ich wünschte nur, wir wüssten mehr über sie.
Я просто хотел бы знать о ней больше.
Jetzt wünschte ich, sie wären tot.
Теперь я желаю их смерти.
Sie wünschte, ich wäre nie geboren worden, was schlimmer ist.
Она сказала, что лучше бы мне никогда не рождаться, это еще хуже.
Nein, ich wünschte, das hätte er.
Нет, если бы.
Результатов: 1212, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский