ЖАЛЕЮ - перевод на Немецком

bereue
жалеть
раскаются
покаются
обратились
Bedaure
сожаление
сожалеем
извинения
жаль
прискорбием
соболезнуем
wünschte
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
leid
жаль
очень жаль
жалко
горе
стыдно
печаль
неудобно
неловко
прости
сожалею
bemitleide
жалеть
посочувствовать
das tue
они делают
Mitleid
жалость
сострадание
жалеть
сочувствие
жаль
жалко
сострадателен
сжальтесь
Bedauere
сожаление
сожалеем
извинения
жаль
прискорбием
соболезнуем
wünsche
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
bereuen
жалеть
раскаются
покаются
обратились

Примеры использования Жалею на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Жалею ли о том, что сделал?
Dass es mir leid tut?
Я не жалею о своем решении.
Ich bedaure meine Entscheidung nicht.
Я не жалею тебя.
Ich bemitleide dich nicht.
За мой ход я тоже жалею Пирса.
Für meinen Zug habe ich auch Mitleid für Pierce.
Я уже жалею.
Das tue ich bereits.
Единственное, о чем я жалею, Анна… единственное ли?
Als einziges, Anna, bedauere ich… Ist es das einzige?
Но я жалею, что снимал ее рождение на камеру.
Ich wünschte, ich hätte ihre Geburt nicht gefilmt.
Я жалею только о том, что ждала столько времени.
Frau Ich bereue nur, dass ich zu lange gewartet habe.
Я не жалею, что убила ее!
Es tut mir nicht leid, dass ich sie umgebracht habe!
Об этих мгновениях я жалею.
Das sind Momente, die ich bedaure.
Потому что… Смотри, сейчас я жалею тебя.
Weil… weißt du, jetzt bemitleide ich dich.
Я и не жалею.
Das tue ich nicht.
Я жалею только об одном: я не узнаю, что случится.
Ich bedauere nur eins, nicht zu wissen, was passieren wird.
Иногда я жалею, что женат на человеке, которого не интересует история.
Manchmal wünsche ich mir eine Partnerin, die Interesse an Geschichte hat.
Но теперь я жалею, что не спрашивала.
Aber nun wünschte ich, ich hätte ihn gefragt.
Я не жалею об этом.
Aber ich bereue es nicht.
И я не жалею, Бет, ни о чем не жалею..
Und es tut mir nicht Leid, Beth. Das tut es mir wirklich nicht.
Но я об этом не жалею.
Aber ich bedaure es nicht.
Я жалею, что пошел туда.
Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.
И я совсем не жалею, что распрощалась с домом.
Daher kann ich es auch nicht bereuen, mein Zuhause verlassen zu haben.
Результатов: 245, Время: 0.1055

Жалею на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий