BEREUEN - перевод на Русском

жалеть
bereuen
bedauern
bemitleiden
mitleid
leid tun
wünschen
раскаются
bereuen
umkehren
покаются
buße tun
beichten
bereuen
gestehen
обратились
gingen
wandten sich
umkehren
bereuen
sich bekehrten
beantragt
kehrte sich
sprachen
раскаялись
bereuen
reuig wurden
reumütig
жалеете
bereuen
bedauern
bemitleiden
mitleid
leid tun
wünschen
раскаялся
bereuen
umkehren
war umkehrend
раскаяться
bereuen
buße zu tun
жалеем
bereuen
bedauern
bemitleiden
mitleid
leid tun
wünschen
покаяться
buße tun
beichten
bereuen
gestehen
жалею
bereuen
bedauern
bemitleiden
mitleid
leid tun
wünschen
покаялись
buße tun
beichten
bereuen
gestehen

Примеры использования Bereuen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Daher kann ich es auch nicht bereuen, mein Zuhause verlassen zu haben.
И я совсем не жалею, что распрощалась с домом.
Zu spät!- Was soll er bereuen?
В чем он должен покаяться,?
Wir bereuen alle etwas.
Мы все о чем-то жалеем.
Nur wenn Sie etwas bereuen.
В том случае, если вы о чем-то жалеете.
Sie müssen das, was Sie getan haben, aufrichtig bereuen.
Вам нужно искренне раскаяться в содеянном.
Wenn ich ihn jetzt verlasse, dann werde ich es für immer bereuen.
Если я оставлю его сейчас я буду жалеть об этом вечно.
Ich kann die Entscheidungen nicht bereuen, die dazu führten, mich dem Tod zu stellen.
Я не жалею от решениях, которые привели меня к смерти.
wirst du es bereuen.
будешь об этом жалеть.
Nie bereuen die Torheiten der Vergangenheit,
Никогда не жалею безумства прошлого,
Ich will sie nicht bereuen.
Не заставляй меня жалеть о них.
Einmal wirst du das bereuen.
Ты еще будешь жалеть об этом.
Das würdest du für den Rest deines Lebens bereuen.
Иначе ты будешь об этом жалеть всю оставшуюся жизнь.
Wir wollten doch die Vergangenheit nicht bereuen.
Мы же договорились не жалеть о прошлом.
werden Sie es immer bereuen.
вы всегда будете жалеть об этом.
Du wirst es bereuen.
Ты будешь об этом жалеть.
Bereuen Sie es?
Ты жалеешь об этом?
Wenn sie bereuen und Besserung zeigen,
Если они обратятся и совершат благое,
Sie müssen etwas bereuen.
Ты точно о чем-нибудь жалеешь.
Wenn Sie Ihre sündigen Gedanken aufrichtig bereuen.
Пока ты искренне раскаиваешься своих грехах.
Die ich bereuen werde?
Я буду раскаиваться?
Результатов: 234, Время: 0.1156

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский