МЕЧТАЛ - перевод на Немецком

wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
träumte
сниться
мечтах
снах
сновидениях
спать
wünschte
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
wolltest
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
geträumt
сниться
мечтах
снах
сновидениях
спать
träume
сниться
мечтах
снах
сновидениях
спать

Примеры использования Мечтал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я с детства об этом мечтал.
Ich träume schon seit meiner Kindheit davon.
Я мечтал стать профессором истории.
Ich wollte Geschichtsprofessor werden.
В старших классах Я мечтал, чтобы ты отдала мне свое сердце.
In der Highschool träumte ich, du würdest mir dein Herz schenken.
И ты же сам о ней всегда мечтал!
Und du wolltest es schon immer!
Я мечтал стать великим музыкантом.
Ich wollte ein großer Musiker werden.
Я мечтал об этом, и это было все, о чем я мечтал.
Davon träumte ich, und das war alles, wovon ich träumte.
А кем ты мечтал стать?
Was wolltest du werden?
Я мечтал написать бродвейский мюзикл.
Ich wollte ein Broadway Musical schreiben.
Всю мою жизнь я мечтал о.
Mein Leben lang träumte ich.
Я мечтал видеть Гуттиэре богатой и счастливой.
Ich wollte Guttiere reich und glücklich sehen.
Когда я был мальчиком, я мечтал командовать этим гарнизоном.
Als Knabe träumte ich davon, hier Befehlshaber zu sein.
Я всегда мечтал о носе.
Ich wollte immer eine Nase.
Когда я был таким же маленьким, как ты, я мечтал о звездах.
Als ich so klein war wie du, träumte ich von den Sternen.
Я всегда мечтал иметь семью.
Ich wollte immer eine eigene Familie haben.
У него есть все, о чем он мечтал.
Er hat alles, wovon er träumte.
Все эти годы я мечтал его убить.
All die Jahre wollte ich ihn umbringen.
Лежа без сознания на палубе, я мечтал о женщине, которая придет.
Ohnmächtig auf dem Deck träumte ich von einer Frau die kommen wird.
Честно говоря, я всегда мечтал о барном бизнесе.
Offen gesagt, wollte ich schon immer ins Kneipengeschäft.
В свои 84 года я мечтал о мимолетной любви.
Jährig, träumte ich von einer flüchtigen Liebe.
Ребенком я всегда мечтал быть пожарным.
Dean Ich wollte schon als Kind Feuerwehrmann werden.
Результатов: 206, Время: 0.2704

Мечтал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий