SOLLST - перевод на Русском

должен
muss
sollte
darf
schulde
schuldest
schuldig
я хочу
ich will
ich möchte
soll
ich muss
ich wünschte
ich möchte nur
ich brauche
ich gerne
нужно
muss
brauche
will
sollten
nötig
benötigen
notwendig
надо
müssen
sollen
brauchen
nötig
wollen
будешь
wirst
bist
hast
auch
noch
sollst
musst
bleibst
doch
просил
bat
wollte
fragte
sagte
soll
verlangte
möchte
forderte
следует
sollten
müssen
folgt
делать
tun
machen
unternehmen
die herstellung
anstellen
herstellen
erledigen
sollen
antun
стоит
sollten
steht
kostet
müssen
wert
steckt
lohnt
besser
nötig
vielleicht
суждено
schicksal
dazu bestimmt
sollen
muss
dazu bestimmt sind
füreinander bestimmt
должно

Примеры использования Sollst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du sollst wissen, dass der Anfang das Schwierigste ist.
Второе что тебе нужно знать- начать с самой тяжелой проблемы.
Aber du sollst leben, um unseren Sohn
Но ты будешь жить и увидишь,
Wenn es dir peinlich ist, dann sollst du nichts tun, was du nicht willst.
Если неудобно, то не надо делать того, чего не хочется.
Du sollst sagen, du bist ein Dieb!
Ты должен сказать, что ты вор!
Du sollst das nicht tun.
Тебе не следует это делать.
Du sollst Trask anrufen.
Траск просил, чтобы ты ему позвонил.
Du sollst bloß wissen, dass wir alle hier sind.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что мы все здесь.
Du sollst wissen, wie ernst ich es meine.
Ты должен знать, насколько я серьезен.
Nun… sollst du zu deinen Schwestern zurückgehen.
А теперь тебе нужно пойти к сестрам.
Und du sollst darin nicht dürsten noch der Sonnenhitze ausgesetzt sein.
Там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя.
Du sollst ein Gespräch aufzeichnen.
Надо, чтобы ты записал одну беседу.
Du sollst nicht in der Uni rumlaufen.
Тебе не стоит разгуливать возле университета.
Du sollst einfach aufhören, dich um sie zu sorgen.
Тебе просто следует перестать думать о ней.
Du sollst mich hier nicht anrufen.
Я просил тебя не звонить мне сюда.
Ich habe doch gesagt, du sollst es nicht.
Эми, я просил Вас этого не делать.
Und du sollst das sehen.
И я хочу чтобы ты увидела это.
Also sollst du mit jemandem zusammen sein, der Vanko heißt?
Значит, тебе суждено быть с кем-то по имени Ванко?
Aber eins sollst du wissen.
Но ты должен знать одно.
Sollst du einen der Jungs schnappen?
Тебе нужно схватить одного из этих ребят?
Du sollst nicht begehren, was du nicht haben darfst.
Ты не будешь желать того, чего не сможешь обрести.
Результатов: 802, Время: 0.112

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский