БУДЕШЬ - перевод на Немецком

wirst
быть
скоро
стать
собираемся
придется
bist
его
свой
hast
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
auch
также
и
еще
быть
так же
бы тоже
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
sollst
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
musst
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
bleibst
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
doch
но
однако
все же
есть
так
уже
не менее
конечно
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
würdest
быть
скоро
стать
собираемся
придется
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
sein
его
свой
wärst
его
свой
sind
его
свой
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
hättest
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают

Примеры использования Будешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты будешь по эту сторону ограды, пока не научишься ответственности.
Du bleibst hinter dem Zaun, bis du etwas Verantwortung gelernt hast.
Слушай, ты будешь бутер хавать?
Willst du das Sandwich noch essen?
Ты будешь моей рабыней в Микенах.
Du wirst meine Sklavin in Mykene.
Что будешь делать, ковбой?
Was du zu tun hast, Cowboy?
Ты не будешь отчитываться кардиналу Сфорца.
Ihr berichtet auch nicht Kardinal Sforza.
Ты будешь капитаном.
Du bist der Captain.
Не будешь делать ничего противозаконного?
Du machst doch nichts illegales?- Nein, Mom?
Сколько ты будешь мочиться против ветра?
Wie lange willst du noch gegen den Wind pissen?
Ты будешь милым с тетушкой Ватсон?
Bleibst du lieb für deine Aunty Watson?
Ты не будешь никому звонить?
Du musst niemanden anrufen?
Ты будешь умолять меня тебя убить.
Du wirst mich anflehen, dich zu töten.
Но ты будешь жить и увидишь,
Aber du sollst leben, um unseren Sohn
Уверен, ты будешь много и подолгу звонить.
Ich bin mir sicher du hast viel zu telefonieren.
Слушай, ты будешь завтра в велопарке?
Hey, kommst du auch zum Bikepark morgen?
Ты будешь подарком для газетчиков.
Du bist das Geschenk für die Presse.
А как ты будешь баллотироваться, если я выкину тебя из списка?
Wie wollen Sie noch antreten, nachdem ich Sie von der Liste gestrichen habe?
Ты будешь спать со мной?
Du schläfst doch mit in meinem Zimmer, oder?
Ты будешь моим информатором.
Du wirst mein Insider-Typ.
Не будешь ты сидеть на бобах.
Du musst nicht von Bohnen leben.
И если ты будешь с ним заодно, станешь такой же.
Und wenn du bei ihm bleibst, endest du auf die gleiche Weise.
Результатов: 5493, Время: 0.1992

Будешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий