bat
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены fragte
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь verlangte
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу möchte
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают forderte
требовать
призывают
просим
запросить
бросают вызов
возложим
вызывают wolltest
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены bittet
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения gebeten
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения baten
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения wollten
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены sollst
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь sollte
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь verlangt
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу verlange
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу fragten
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
Капитан просил меня укрыться здесь. Der Captain bat mich, hier Schutz zu suchen. Он просил вас присоединиться к нему, так что идите. Er möchte , dass Sie ihm helfen wenn wir hier fertig sind, also los. Карл просил меня вернуться после дня рождения Джули. Karl wollte am Tag nach Julies Geburtstag zu mir zurück. Вот почему я просил кого-нибудь из твоей компании, чтобы помочь мне в расследовании. Weswegen ich jemanden in Ihrer Firma fragte , ob er mir bei meiner Untersuchung hilft. Кто просил вас нарисовать карту?
И ты был единственным, кто просил не убивать Штайна. Und du warst derjenige, der mir sagte, dass ich Stein nicht töten soll . Я просил не отдавать честь. Он просил принести полотенце и твою плеточку. Er möchte , dass du ihm ein Handtuch und deine Reitgerte bringst. Я не просил тебя менять свою жизнь. Ich wollte nie, dass du dein Leben änderst. Рабби Нахтнер просил меня подменить его. Rabbi Nachtner bat mich, ihn zu vertreten. Он ни о чем не просил , но я провел свое расследование. Er fragte um nichts, aber ich habe ein wenig nachgeforscht. И я не просил их делать милые рисунки. Und ich forderte sie nicht auf, nette Karikaturen zu zeichnen. Йенс несколько раз просил , чтобы ему позволили расследовать инцидент. Jens verlangte mehrfach, den Unfall seiner Frau selbst aufzuklären. Ты просил меня быть здесь. Ich sagte , wo ist die Witwe? Ich wollte diesen Auftrag nicht. Джек просил меня присмотреть за Тери и Ким. Jack möchte , dass ich mich an seiner Stelle um Teri und Kim kümmere. Он просил меня довериться ему. Er bat mich, ihm zu vertrauen. Если бы он просил меня, то я бы съехался с ним. Wenn er mich fragte , Ich würde mit ihm bewegen. Сделала все, что просил судья! Ich tat alles, was die Richterin forderte !
Больше примеров
Результатов: 782 ,
Время: 0.2365