POŽÁDAL - перевод на Русском

попросил
požádat
poprosit
zeptat
chtít
pozvat
říct
poprosila
požádejte
řeknu
спросил
zeptal se
se ptal
řekl
říká
požádal
se ptáš
za optání
otázal se
tázal se
se neptal
пригласил
pozval
vzal
požádal
zve
nepozval
vyzval
povolal
sem
pozvání
přizval
предложил
nabídl
navrhl
nabídnul
nabízí
požádal
dal
chtěl
navrhnul
navrhoval
pozval
сделал предложение
požádal o ruku
udělal nabídku
запросил
požádal
chtěl
si vyžádal
požadovalo
zažádal
потребовал
požadoval
chtěl
žádal
si vyžádal
попросить
požádat
poprosit
zeptat
chtít
pozvat
říct
poprosila
požádejte
řeknu
попросили
požádat
poprosit
zeptat
chtít
pozvat
říct
poprosila
požádejte
řeknu
попросила
požádat
poprosit
zeptat
chtít
pozvat
říct
poprosila
požádejte
řeknu

Примеры использования Požádal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
požádal její matku o ruku už po jednom týdnu!
Я сделал предложение ее матери через неделю!
Tvůj otec mě požádal, abych Pokud jsou v pořádku.
Твой отец спросил меня, если у вас все в порядке.
Jako že mě Lars von Trier požádal o konkurz?
Ларс фон Триер пригласил меня на прослушивание?
Požádal mě, abych dohlédl na zabalení… nějakých mastí… a léků.
Меня попросили- проследить за сбором… всяких мазей и… лекарств.
Voláš, abys požádal o věci, které stojí peníze?
Ты звонишь, чтобы попросить вещи, которые стоят денег?
Wyatt mě požádal, abych byla jeho ženou.
Вайатт предложил мне стать его женой.
Když jsi mě před tou explozí požádal.
Что ты спросил перед взрывом.
Pověst praví, že Francis Marion… požádal svou ženu o ruku právě tady pod těmito schody.
Говорят, что Фрэнсис Мэрион сделал предложение своей жене на этих ступеньках.
Když špičkový sovětský agent požádal o azyl?
Когда советский шпион запросил убежище?
Popravdě, Adam požádal mě.
На самом деле, Адам меня пригласил.
Jeden bohatý pár mě požádal, abych jim odnosila dítě.
Богатая семейная пара попросила меня стать для них суррогатной матерью.
Ale ti kluci mě požádal, abych jít hledat baseball.
Но те мальчики попросили меня поискать мяч.
Teď bych rád požádal zřízence, aby předal panu Bronsonovi zprávu.
А теперь я хотел бы попросить пристава передать ту записку мистеру Бронсону.
Myslím, že o účast na projektu ji požádal guvernér Indiany.
Полагаю, что ей предложил участие в проекте губернатор Индианы.
Jsem jen obyčejnej autor. Zavolal bych svýmu agentovi a požádal ho o radu.
Будучи неуверенным в себе сценаристом, я бы позвонил агенту и спросил его мнения.
On ji opravdu požádal?
Он в самом деле сделал предложение?
Stát se ovšem cítil slabý a požádal o pomoc ottomanské Turecko.
Дорошенко на время приутих и запросил помощи у турок.
Šel jsem, dal si pití a požádal o tanec čtvrťačku.
Я ушел, взял себе выпить и пригласил выпускницу на танец.
Přišel jsem, abych tvého otce požádal o tvou ruku.
Я пришел, чтобы спросить у твоего отца твою руку и сердце.
Úřad požádal Billa o spolupráci ve vyšetřování Bontecoua.
Наша служба попросила Билла помочь провести тайное расследования деятельности Бонтекью.
Результатов: 1582, Время: 0.1342

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский