ПРОСИЛ - перевод на Испанском

pidió
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitó
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
invitó
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
pedí
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
pedía
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
pediste
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitaba
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicita
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitado
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать

Примеры использования Просил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее отец просил узнать, если нужно отменить рейс.
Su padre quiere saber si debería cambiar el vuelo.
А я просил тебя не подслушивать.
Y yo te dije que no escucharas.
Ты просил доказательств, я их нашла.
Me has pedido las pruebas y yo las he encontrado.
Разве я не просил тебя помыть мою машину?
¿No te dije que me lavaras el coche?
Харви просил найти самого дорогого Вудоллу человека.
Harvey quiere que encontremos a la persona más cercana a Woodall.
Помнишь, как ты просил меня выйти за тебя?
¿Te acuerdas cuando me pediste que me casara contigo?
Полковник Файнли просил принести предписания, которые вы подписали.
El coronel Finley estaba pidiendo las requisiciones que le dejé para firmar.
Я не просил( а) тебя присоединяться!
¡Yo no te pedí que te metieras!
Он никогда не просил за него поручаться и сейчас не просит о подачке.
Nunca te pidió que firmarás con él y no te va a pedir limosna ahora.
Я и не просил твоей помощи!
Está bien. No te estaba pidiendo ayuda!
Подполковник Хинтц просил меня сообщить вам.
El Teniente coronel Hintz me ha pedido que me una a usted.
Эл, по-моему я просил тебя держать эту куклу у себя в комнате.
Alan, creo que te dije que no saques a ese muñeco de tu cuarto.
Он просил брата продать половину.
Le preguntó a mi hermano si le vendía su mitad.
Ты просил меня составить план.
Me has pedido que formule un plan.
А кто просил тебя это делать?
¿Quién te dijo que lo hicieras?
Этот просил встречи с вами, сэр.
Éste estaba pidiendo, señor.
Я бы не просил тебя, если бы в этом не было необходимости.
No te lo pediría si no lo necesitara.
Я просил тебя.
Джо просил дать тебе еще один шанс.
Joe dijo que te diésemos otra oportunidad.
И я не просил Протеуса жертвовать собой вместо меня!
¡Y yo no le pedí a Proteo que me reemplazara!
Результатов: 18488, Время: 0.21

Просил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский