GEBETEN - перевод на Русском

попросил
bat
wollte
fragte
soll
ließ
verlangte
ersuchte
sagte
batest
beantragte
молитвах
gebet
bittgebet
пригласила
eingeladen hast
lud
bat
einlädst
für die einladung
fragte
попросила
bat
wollte
fragte
ließ
soll
sagte
verlangte
молитвами
gebete
попросили
baten
sollte
wollten
fragten
ließen
ersuchten
sagten
verlangen
молитвы
gebete
beten
bittgebet
andacht
молитв
gebete
beten

Примеры использования Gebeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was du gesagt hast-- hat Juliet dich wirklich gebeten, ihn umzubringen?
Твои слова. Джулиет правда попросила тебя убить его?
Sprechen Sie nicht mit ihm in Ihren Gebeten?
Ты не беседуешь с ним в своих молитвах?
Nach den Gebeten.
После молитвы.
Wir lassen sie normalerweise bei ihren Gebeten allein.
Обычно мы просто оставляем их со своими молитвами.
Ich verschwende keine Minute mehr mit Gebeten.
Я больше ни минуты не потрачу на чтение молитв.
Ich bin zu Ihnen nach Cambridge geflogen und hatte um Hilfe gebeten.
Это я прилетел в Кембридж и попросил вас о помощи.
Haben Sie dann Officer Porter angerufen und ihn gebeten vorbeizukommen?
И тогда вы позвонили офицеру Портеру, и попросили его прийти?
Ich hab ihn massiert und gebeten, sich zu drehen.
Я делала ему массаж, попросила перевернуться.
Sie erwähnte seinen Namen so gut wie nie in ihren Reden und Gebeten.
Она почти никогда не упоминала Его имени в своих речах или молитвах.
Ich weiß die Widmung über den Vorteil von Gebeten gegenüber medizinischen Behandlungen zu schätzen.
А мне понравился отрывок о пользе молитвы перед началом лечения.
Verschwörungen- die Situation bei ihnen ist ähnlich wie bei den Gebeten.
Заговоры- ситуация с ними аналогична ситуации с молитвами.
die Bilder geposted und um Kommentare gebeten.
Загрузил картинки и попросил комментов.
Ich wäre in diesem Haus fast gestorben und ich habe um nichts gebeten.
Я чуть было не умерла в этом доме и я ничего за это не попросила.
Weil Shiraz es mir in meinen Träumen und Gebeten sagt.
Потому что мой Шираз… говорит мне это… в моих снах и моих молитвах.
Aber ich hielt nie viel von Gebeten.
Но я никогда не надеялся на молитвы.
Er hat ich aufgesucht und gebeten einen Blick in den Declan Fall zu werfen.
Он нашел меня и попросил просмотреть дело Деклана.
Nicht"gebeten.
Не попросила.
Er hat mich zum Essen ausgeführt und gebeten, es zu tun.
Он пригласил меня на ужин и попросил сделать это.
Sie hat angehalten um voll zu tanken und ich habe sie um ein Autogramm gebeten.
Она остановилась заправиться. И я попросил автограф.
Er hat Peter die Blaupausen gegeben und ihn gebeten, sie zu komplettieren.
Он дал чертеж Питеру, и попросил закончить его.
Результатов: 160, Время: 0.2098

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский