RECONOCE EN - перевод на Русском

признает в
reconoce en
acepte en
admite en
отмечает в
observa en
señala en
toma nota a
notar , a
indica en
dice , en
reconoce en
afirma en
признано в
reconocido en
признал в
reconoció en
admitió en
aceptó , en
в своем ответе государство участник признает

Примеры использования Reconoce en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Plan de desarrollo en favor de la igualdad entre los géneros(1995-2015) reconoce en especial el papel de las mujeres en las actividades de consolidación de la paz y de establecimiento de la paz.
План развития по вопросам обеспечения гендерного равенства на 1995- 2015 годы признает, в частности, роль женщин в усилиях по укреплению мира и в мирных инициативах.
del Código de Conducta, sobre la responsabilidad ante los receptores y ante los donantes, reconoce en particular la necesidad de informar sobre las actividades,
касающемся отчетности перед получателями помощи и донорами, признается, в частности, необходимость представления докладов о мероприятиях
Reconoce en particular la necesidad de examinar las cuestiones forestales para preparar el aporte del Consejo Económico
Признает, в частности, необходимость рассмотрения проблем, касающихся лесов, для подготовки вклада Экономического
Reconoce en particular la necesidad de examinar las cuestiones forestales para preparar el aporte del Consejo Económico
Признает, в частности, необходимость рассмотрения проблем, касающихся лесов, для подготовки вклада Экономического
Se reconoce en instrumentos de derecho blanco,
Она признана в таких правовых актах рекомендательного характера,
Estudios científicos confirman la diferencia fisiológica entre hombre y mujer, y la Convención lo reconoce en su artículo 4,
Научные исследования подтверждают физиологические различия между ними, и в Конвенции( статья 4) это признается, поскольку защита материнства рассматривается
el Consejo de Seguridad reconoce en sus resoluciones 2139(2014) y 2165(2014).
что ее наличие было признано в резолюциях 2139( 2014) и 2165( 2014) Совета Безопасности.
El Estado parte debe garantizar que reconoce en la ley y en la práctica la protección absoluta de todas las personas,
Государству- участнику следует обеспечить признание в законодательном порядке и на практике абсолютной
El Estado parte reconoce en su informe que hay problemas en cuanto al acceso de la mujer a la justicia
В своем докладе государство- участник признает, что доступ женщин к правосудию затруднен, в частности, из-за правовой неграмотности женщин
En el caso de las actividades sujetas a control conjunto cuya administradora sea la ONUDI, esta reconoce en sus estados financieros los activos que controla,
Совместно контролируемые операции, в которых ЮНИДО выступает в качестве оператора: ЮНИДО учитывает в своих финансовых ведомостях подконтрольные ей активы,
Además, es lamentable que el Estado parte, tal y como reconoce en sus respuestas por escrito,
Кроме того, он с сожалением отмечает, что государство- участник, как оно это признает в своих письменных ответах,
el Gobierno del Pakistán ha operado con éxito un programa de asistencia técnica especial para el África desde 1986, algo que se reconoce en el informe del Secretario General.
правительство Пакистана успешно осуществляет программу специальной технической помощи Африке, начиная с 1986 года, и этот факт признается в докладе Генерального секретаря.
el Estado parte reconoce en sus observaciones que" el recurso contra la orden de desalojo de 24 de julio de 2006 se ha resuelto ya
государство- участник признает в своих замечаниях, что" процедура обжалования[ приказа о выселении от 24 июля 2006 года] была завершена,
a pretexto de que el presente Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.
в настоящем Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
so pretexto de que el Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.
в Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
Sin embargo, como se reconoce en el programa de hábitat,
Вместе с тем, как признано в Повестке дня Хабитат,
so pretexto de que el Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.
в Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
el Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.
в Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
so pretexto de que el presente Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.
в настоящем Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
costumbres so pretexto de que el Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.
в настоящем Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
Результатов: 83, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский